В сонном царстве. Сказка Н. Юрьина. Рисунки С.В. Малютина.
Москва, издание А.И. Мамонтова, 1898. [2], 15 с., [2] с. реклама: цв. ил. В цветной иллюстрированной издательской обложке. 26,4х20,5 см. Первая книга художника!
Уже в своей первой книге, художник Малютин попробовал создать не отдельные иллюстрации, а выстроить некий ансамбль из наборного текста и разных по размеру иллюстраций и заставок. Герой сказки, мальчик Котя, попадает в сказочную страну сна, где преображается:
Видит Котя: он сам
Уж не Котенька.
Весь в каменьях, в шелку,
Шубка пестрая,
И звенит на боку
Сабля вострая.
Потом Котя попадает в сказочный дворец, спасает от злой ведьмы свою подружку Вареньку, летит с ней на луну, а от туда падает обратно на землю... и Малютин в акварельных рисунках с черным контуром создавал осязаемый, но волшебный и сказочный мир сна. По-видимому, одна акварель показалась ему недостаточно сказочной, и он ввёл в рисунки серебряную и золотую краски, которые как нельзя лучше могут передать великолепие мира, в котором:
Здесь разбросан в углу
Жемчуг грудами,
Там ведро на полу
С изумрудами.
Что ни камень, то клад —
Все отменные
Тут же ткани лежат
Драгоценные.
Цветовая гамма иллюстраций созвучна тексту — где-то изумрудно-золотистая, где-то коричневато-серебряная, а сами рисунки, декоративные, узорчатые напоминали восточные ткани.
Мамонтов, Анатолий Иванович (1839–04.10.1905) — один из ярких представителей русской купеческой династии Мамонтовых, второй по старшинству сын купца Первой гильдии Ивана Федоровича Мамонтова, родной брат Саввы Мамонтова (1841–1918). Родился в Алуторовске в 1839 году, учился во 2-й Московской гимназии, затем поступил на естественное отделение физико-математического факультета Московского университета и окончил его в 1860. В июне того же года он отправился за границу и провел там более двух лет; посетил Лондон, Париж, Берлин, Вену, побывал в Швейцарии и Италии. В Милане он познакомился с дочерью коллежского асессора певицей Марией Александровной Лялиной (1847-1908), на которой женился в 1864 году без благословения на то отца, за что и «выпал из гнезда» семьи. Почти с 20-ти лет Анатолий живет уже самостоятельно, вне семьи. Его местом жительства на десять лет 1860-1870 годы стал дом в Камергерском переулке (в советское время Художественный проезд), современный номер 5/7, строение 4. Когда-то это главный дом усадьбы бояр Стрешневых. Его издательская деятельность началась в декабре 1862 г. когда он снял в аренду сроком на три года типографию со словолитней Лазаревского института восточных языков, которая помещалась в доме Каткова и Леонтьева в Армянском переулке. В то время типография слыла одной из лучших в Москве, а 18 июня 1866 года потомственному почетному гражданину А.И. Мамонтову было выдано свидетельство на содержание в том же доме собственной типографии, стоимость имущества которой составляла около 20000 рублей. Год спустя Анатолий основал издательскую фирму, в 1864 создал первую женскую типографию, функционирующую на артельных началах, а в 1866 году открыл в арендованном им доме собственную типографию – дважды перемещая ее по Москве.
Иван Федорович Мамонтов. Фото, 1860-е гг.
Отец, узнав о его желании открыть свое дело – типографию, примирился с ним. Очевидно, обладая уже некоторыми средствами, Анатолий в 1871 году приобрел участок земли в Леонтьевском переулке, что в пределах Белого города у Никитских ворот, со стоявшими там двумя каменными барскими палатами (дома № 5 и 7), принадлежавшими когда-то сподвижнику Петра I стольнику Автоному Головину. Архитектор А.В. Гартман перестроил фасады этих зданий, придав им псевдорусский стиль, насытив их исполненной в кирпиче орнаментальной пластикой, мотивы которой почерпнуты в рисунках народных вышивок. Стоит отметить тот факт, что при строительстве типографии А.И. Мамонтова, Виктор Гартман не составлял никаких предпроектов, а забирался на леса и выкладывал украшения своими руками. «Картинки с выставки» — широко известная сюита М.П. Мусоргского из 10 пьес с интермедиями, созданная в 1874 году в память о друге Мусоргского художнике и архитекторе В.А. Гартмане. В одном здании Анатолий поместил типографию, оснастив ее типографскими станками, скоропечатными машинами и прочей типографской техникой, а в другом — двумя годами позже, открыл книжный магазин «Детское воспитание». В продолжение ряда лет Мамонтов расширял свою коммерческую базу, создавая еще книжные магазины и склады. В этом плане нельзя не отметить его сотрудничество с А.Ф. Черениным, с которым он в 1881 году открыл совместный склад и книжный магазин в здании на Рождественской ул., 8. (в советское время ул. Жданова).
Сыновья И.Ф. Мамонтова. Федор, Анатолий, Савва.
Фото, 1850-е гг.
В 1892 году, расширяя дело, Анатолий Мамонтов преобразовал свою фирму в акционерное общество «Товарищество типографии А.И. Мамонтова». Известно, что в 90-х годах у Анатолия был также книжный магазин на Неглинке 19, в здании, фасад которого выходил в соседний переулок – Петровские линии — центр московский книжной торговли того времени. Расширяя свою коммерческую базу, Анатолий не забывал совершенствовать и технологию печати, особенно в части воспроизведения иллюстраций. Он одним из первых внедрил цинкографию взамен литографии, стал применять цветную хромолитографию, гелиогравюру, фототипию, одним из первых в России перешёл на изготовление иллюстраций типографским, а не литографским способом. Мамонтов поддерживал тесные деловые связи с издателями Ф.Ф. Павленковым, А.С. Ушаковым, А.Ф. Черениным (у Мамонтова печатался его журнал «Книжник»), К.Т. Солдатёнковым и другими издателями и книгопродавцами. В 1868 году Мамонтов совместно с издателем Ф.Ф. Павленковым выпустил под измененным заглавием две запрещенные статьи Д.И. Писарева, вызвав этим неудовольствие цензуры. В типографии Мамонтова в 60-е годы печатался «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, в 1865 г. вышел «Квентин Дорвард» В.Скотта, в 1866 г. печатался журнал «Книжник», в 1867 «Сборник сведений по книжно-литературному делу» в 2-х частях (издатель Черенин).
Здание бывшей типографии А.И. Мамонтова
в Леонтьевском пер.
Фото. Современный вид
На Пятой международной выставке в Москве типография и словолитня, которые арендовал Мамонтов, были удостоены большой серебряной медали за типографские работы. В 1880 году типография Мамонтова печатала издания Л.Н. Толстого, в 1887 в его типографии были напечатаны произведения А.С. Пушкина «Борис Годунов», «Евгений Онегин», «Полтава». В конце 1890-х годов Мамонтов был увлечен идеей издания книг для народа с художественными иллюстрациями, изготовленными типографским, а не литографским способом. В 1899 году в типографии был отпечатан «Литературный сборник памяти Белинского», в подготовке которого принимал участие известный библиограф П.А. Ефремов. Издательство в Леонтьевском переулке – время наивысшего творческого взлета и деловой активности Анатолия Мамонтова, как издателя и типографа. Это период тесного взаимодействия его издательства с художниками, входившими в кружок его брата Саввы: с В. Серовым, братьями Васнецовыми, Н. Ге, М. Врубелем, К. Коровиным, В. Поленовым и другими.
Васнецов В.М. Портрет
Татьяны Анатольевны Мамонтовой (1864-1920). 1884 г.
Они были не только исполнителями его заказов, но и личными друзьями, друзьями его дома – завсегдатаями еще одного мамонтовского центра в Москве – дома Анатолия Мамонтова в Леонтьевском переулке. Благодаря этой дружбе дочери Анатолия — Татьяна, Прасковья, Людмила и Наталья нередко становились «натурами» В. Васнецова, И. Репина, В. Серова. Многие из этих работ украшают ныне собрания Третьяковки и Русского музея. Особенно в этом плане можно отметить В.Серова, дружившего с дочерьми Анатолия Ивановича. В портретной галерее художника их портреты занимают особое место. Так, серовский «Портрет Л.А. Мамонтовой» (1884) И.Э.Грабарь считал «первым серьезным портретом Серова». Звучала часто в доме и музыка, но это уже заслуга жены Анатолия — Марии Александровны, профессиональной в молодые годы певицы. Помимо издательских дел у Анатолия Мамонтова и его семьи было и другое направление творческих контактов с абрамцевской художественной группой: магазин «Детское воспитание» с одной стороны и художественные мастерские в Абрамцеве — с другой. Владелицей магазина была Мария Александровна, сменившая карьеру певицы на профессию детской писательницы, журналистки и предпринимательницы. Именно она организовала при магазине художественную столярную мастерскую детской игрушки, и там же продавала их.
Групповой портрет –художники в в Абрамцеве.
Сидят: В. А. Серов и С.И. Остроухов;
стоят: С.С. Мамонтов, М.А. Мамонтов, Ю.А. Мамонтов. 1888 г.
Наряду со своим ассортиментом, в магазине реализовывались и изделия Абрамцевской столярной мастерской. А созданный Марией Александровной ежемесячный журнала «Детский Отдых», в котором сотрудничали многие из упомянутых художников, был заметным вкладом в пропаганду детской литературы в России того времени. В мастерской магазина «Детское воспитание» в 1898 году токарем Василием Звездочкиным (есть письменные тому доказательства) была выточена первая русская полая разъемная многофигурная кукла. Расписанная московским художником Сергеем Малютиным, кукла получила имя Матрены (Матрешки). После международного признания в 1900 году на Всемирной выставке в Париже, кукла стала выпускаться многочисленными артелями в промысловых игрушечных центрах России. Расписанная в самых разных видах кукла стала редким примером детской игрушки, созданной профессиональными мастерами. До наших дней матрешка не только потребная детская игрушка, но и наиболее распространенный российский сувенир. Детская тематика, как одно из направлений издательской деятельности Анатолия Мамонтова, наиболее ярко проявилось в его издания иллюстрированной сказки. Еще в 1879 году из его типографии вышла сказка «Соня в царстве дива» – первое издание в России сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес», с иллюстрациями Дж. Тенниэла. В книге не указан автор перевода, но есть предположение, что им был сам издатель — Анатолий Мамонтов. (Один из редких экземпляров этой книги сохранился в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге). Как переводчик Мамонтов известен еще переводом драмы И.В. Гёте «Фауст». К столетнему юбилею А.С. Пушкина, Анатолий Мамонтов выпустил ряд масштабных изданий его произведений, среди которых была и «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне и о прекрасной царевне Лебеди» с иллюстрациями Малютина. Роскошное издание поэмы «Руслан и Людмила» – с цветными иллюстрациями того же Малютина – было самым большим по формату (51,2×40,1 см) юбилейным изданием к 100-летию поэта. И еще одно важное направление в издательской деятельности Анатолия Мамонтова – каталоги произведений изобразительного искусства, доступных обозрению: частные собрания, галереи. Таковы, например: «Обзор первой выставки картин художников исторической живописи в Императорском Российском Историческом музее в Москве (1896) и «Каталог художественных произведений Городской галереи Павла и Сергея Третьяковых» – ежегодное информационное издание, которое с 1887 года печаталось в типографии Мамонтова в течение более двадцати лет. Издательство Мамонтова одним из первых в России стало выпускать художественные открытки. В частности, в 1903 году, по заказу московских кондитеров были изданы две серии художественных открыток (12+6), посвященных русским сказкам – автор эскизов забытый в СССР художник-иммигрант Б.В. Зворыкин (1872 – 1942, Париж). С самого начала ХХ века бразды правления Товариществом типографии А.И. Мамонтова постепенно переходили в руки его сына – Михаила (1865 – 1920), а после инсульта, поразившего Анатолия Ивановича в начале 1905 года он целиком погрузился в дела Товарищества. Умер Мамонтов 4 октября 1905 года на год пережив свою жену, Марию Александровну. Основанный ею в 1881 году ежемесячный иллюстрированный журнал «Детский отдых», издателем, редактором, а зачастую и автором которого она была, выходил еще несколько лет после ее смерти. А их сын Михаил Мамонтов возглавлял работу издательства и типографии вплоть до их экспроприации новыми властями в 1918 году. Издательское кредо Михаила Анатольевича принципиально не отличалось от позиций его отца, и было столь же многогранным. Он тоже был политическим противником существующего режима, что отразилось и на его изданиях: от умеренно правых до политически злободневных статей наиболее леворадикальных деятелей, например, Карла Радека. В 1905 году в типографии Мамонтова печаталась газета “Борьба”, орган лекторской группы МК РСДРП, издавалась по инициативе В.И. Ленина и А.М. Горького, тогда же тут вышел второй номер “Известий Московского Совета рабочих депутатов”. Но наряду с выпуском этой литературы Товарищество типографии А.И. Мамонтова выполняло и работы, требующие высочайшего уровня полиграфии. Одним из свидетельств этому может служить журнал «Золотое руно» — самый знаменитый журнал русского символизма. Необходимо сказать, что деятельность Михаила Мамонтова на поприще издателя и типографа была с точки зрения экономики, вполне успешной. И, пожалуй, одним из главных его достижений было возведение в 1913 году новой типографии «Товарищества А.И. Мамонтова». Построена она была близ Арбатских ворот, на земле Иерусалимского подворья (т.е. представительства Иерусалимского патриарха) — Филипповский пер., дом 13. Это здание работы архитектора И.А. Германа – одно из значительных сооружений в стиле модерн начала XX века. Все в этом здании было подчинено рациональной организации производства: высокие потолки, большие пролеты, огромные на весь этаж окна. Его фасад был даже выдвинут на конкурс лучших московских построек. В 1918 году издательство Товарищества типографии А.И. Мамонтова было закрыто, а обе его типографии национализированы. Типография в Филипповском переулке, одна из крупнейших московских типографий в советское время, долгое время носила название «Искра революции» (позже замененное на «Типография № 16»). Мамонтовская типография в Леонтьевском пер. в советское время числилась под №55.
А.С. Пушкин. Сочинения в 3-х томах. 1899 г.
Две условные линии в иллюстрировании сказок Пушкина — жанровая и «сказочная», в действительности постоянно переплетались. Об этом говорят рисунки В.М. и А.М. Васнецовых, Н.В. Досекина и С.В. Малютина, опубликованные в известном трехтомнике П.П. Кончаловского, выпущенном в 1899 году в Москве к 100-летию со дня рождения поэта, а также остроумные акварели А.Ф. Афанасьева (автора популярных иллюстраций к «Коньку-Горбунку») к «Сказке о рыбаке и рыбке», изданной в том же году в Петербурге Товариществом Р. Голике и А. Вильборг.
Малютин,Сергей Васильевич - русский живописец, портретист, архитектор, мастер самобытного русского модерна. Родился 22 сентября 1859 г. в Москве, в зажиточной семье фабриканта. Когда ему исполнилось три года, его родителей не стало, и он остался сиротой. Далее его детство проходило в Воронеже, куда его тетка взяла на воспитание, муж ее был простым чиновником. Окружение и воспитание мальчика не способствовало развитию его художественного таланта: он учился в коммерческом училише, а затем окончил бухгалтерские курсы и служил конторщиком в Воронеже. В конце 1870-х гг. в Воронеже состоялась выставка передвижников. На Сергея Васильевича эта настоящая живопись, созданная выдающимися художниками, произвела неизгладимое впечатление, он почувствовал в себе силы изменить своей нелюбимой работе и заняться рисованием. В 1880 году Малютин поехал по торговым делам в Москву, где вновь попал на выставку передвижников. Он был так потрясён увиденным, что вернувшись в Воронеж, сдал все дела — и уехал в Москву, решив стать художником. Несмотря на то, что он родился в этом городе, все там было ему незнакомо и интересно: образ жизни, люди, архитектура, контраст между центральными районами города и его пригородами. Чтобы выжить в большом городе, он устроился конторщиком, а затем чертёжником в управление Брестской железной дороги. Начал заниматься живопись самостоятельно, и лишь потом, когда появились небольшие деньги, стал посещать вечерние курсы при Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Долгое время этот целеустремлённый, но скромный и застенчивый молодой человек не решался идти сдавать вступительные экзамены в училище, а когда наконец набрался смелости — учебный год уже начался. «Придя в канцелярию,— вспоминал Малютин, — я встретил там преподавателей Евграфа Сорокина и Павла Десятова. «На каком основании мы сможем Вас принять? —спросили меня. — Ведь приём уже прекращён!» Но я, за неимением других доводов в мою пользу, выдвинул один, казавшийся мне неопровержимым: «У вас учится Сухов, мой приятель, — сказал я, — а я лучше его рисую!» Моё поведение, видимо, говорило больше слов, в нём сказывалось такое страстное желание учиться, что меня не отослали за глупый довод. А, напротив, продолжили разговор и захотели посмотреть принесённые с собой рисунки. После осмотра работ предложили нарисовать стоящую в фигурном классе статую Венеры Милосской, что я немедленно и начал. Через некоторое время, проходя в натурный класс к ученикам, подошёл Евграф Сорокин и, осмотрев мою работу, взял карандаш и написал на рисунке: «Принять». Так, в 1883 году Малютин был принят вольнослушателем в фигурный класс Московского училища живописи, ваяния и зодчества. Сначала он занимался платно, но потом, за успехи в учёбе, был от платы освобождён. Его учителями в фигурном классе были П.С. Сорокин и И.М. Прянишников, а в натурном классе — Е.С. Сорокин и В.Е. Маковский.
К сожалению, конфликт молодого человека с Маковским на последнем курсе привёл к тому, что Малютин окончив училище с малой серебряной медалью (1888), получил диплом лишь неклассного художника (в 1890 году). Начался период самостоятельных исканий в живописи и — вечного поиска денег. В эти годы Малютин создал картины «Крестьянская девочка» (1890) и «По этапу» (1890)... Но какой только работой не приходилось заниматься художнику: он преподавал в московском Елизаветинском институте, рисовал ярлычки для баночек с помадой, писал акварели с золотой и серебряной краской. В 1896 году совместно с Коровиным создал панно для павильона Север на Нижегородской выставке для Саввы Мамонтов. Работал художником-декоратором в мамонтовской «Частной опере», оформляя оперы «Самсон и Дилила», «Садко»... Помимо этого, художник работал над большим историческим полотном на тему монголо-татарского нашествия. Эта работа на столько заинтересовала художника, что он начал серьёзно изучать русскую старину, ремёсла, утварь, вышивки, а увлёкшись декоративно-прикладными работой, сам начал создавать удивительные предметы быта и мебель, сначала для личного обихода своей семьи, а потом и на заказ. В этих предметах, являющихся одновременно и заработком художника и творчеством, органично сплавлялись друг с другом мотивы русского искусства и личной фантазии художника. В 1890-х гг. Малютин выполняет декорации для Нижегородской оперы Мамонтова С.И., а затем для Московской частной оперы. В конце этого же периода он выполняет иллюстрации к книгам А.С. Пушкина. В 1896 Малютин С.В. становится членом Московского товарищества художников.
Малоизвестный факт, что Сергей Малютин является одним из "отцов-создателей" знаменитого русского бренда - Русской матрешки. По инициативе крупного российского промышленника, мецената, покровителя и знатока искусств, Саввы Ивановича Мамонтова (1841 – 1918гг.) собралась группа видных русских художников: И.Е. Репин, М.М. Антокольский, В.М. Васнецов, М.А. Врубель и другие.
В подмосковной усадьбе Мамонтова «Абрамцево» были созданы художественные мастерские, в которых производились и коллекционировались предметы народного искусства, в том числе игрушки. Для возрождения и развития традиций русской игрушки в Москве была открыта мастерская «Детское воспитание». В ней сначала создавали кукол, которых одевали в праздничные народные костюмы разных губерний (областей) России. В этой мастерской и зародилась идея создания русской деревянной куклы. В конце 90-х годов XIX века по эскизу художника Сергея Малютина местный токарь Звездочкин выточил первую деревянную куколку. А когда Малютин расписал ее, получилась девочка в русском сарафане. Матрешка Малютина представляла собой круглолицую девушку в вышитой рубашке, сарафане и переднике, в цветастом платке, с черным петухом в руках.
Первая русская матрешка, выточенная Василием Звездочкиным и расписанная Сергеем Малютиным, была восьмиместной: за девочкой с черным петухом следовал мальчик, затем опять девочка и так далее. Все фигурки отличались друг от друга, а последняя, восьмая изображала спеленатого младенца. Идея создания разъемной деревянной куклы была подсказана Малютину японской игрушкой, которую привезла в подмосковную усадьбу Абрамцево с японского острова Хонсю жена Саввы Мамонтова. Это была фигурка добродушного лысого старика, буддийского святого Фукурума с вложенными внутри несколькими фигурками. Однако японцы считают, что первую подобную игрушку выточил на острове Хонсю русский странник – монах. Технологию изготовления матрешки российские мастера, умевшие вытачивать деревянные предметы, вкладывающиеся друг в друга (например, пасхальные яйца) освоили с легкостью. Принцип изготовления матрешки остается неизменным и до настоящего времени, сохраняя все приемы токарного искусства русских умельцев.
"Отцы" русской матрешки:
меценат Савва Мамонтов, художник
Сергей Малютин и токарь Василий Звездочкин
Работы С.В. Малютина в изобразительной пушкиниане занимают особое место. В конце 1890-х — начале 1900-х годов он проиллюстрировал «Руслана и Людмилу», «Песнь о вещем Олеге» и все сказки, за исключением «Сказки о попе и работнике его Балде» и «Сказки о медведихе». Иллюстрации Малютина родственны его жанровой живописи, в них подчеркнута народность сказочных персонажей, крестьянские черты приданы не только сватье бабе Бабарихе и ее дочерям, но и Салтану, боярам и прекрасной царевне Лебеди. Однако Малютин не ограничился бытовой трактовкой Пушкина. Сам метод создания им сказочного образа близок пушкинскому: поэт вдохновлялся фольклором, художник — народным искусством, образы Пушкина живут у него в блеске золота, в цветовой насыщенности акварелей и гуашей. Московский издатель А.И. Мамонтов, брат известного мецената, намеревался отметить столетнюю годовщину Пушкина серией книг с малютинскими иллюстрациями. Но его планы осуществились не полностью: в свет вышли только «Сказка о царе Салтане» и «Руслан и Людмила». Первая, выпущенная в 1898 году в виде небольшой горизонтальной тетради, оказалась в числе тех немногочисленных изданий, с которыми мы связываем начало возрождения книжного искусства в России. Сам пушкинский текст побуждал к поискам новых композиционных решений книги. Желая передать динамизм сказки, где «ветер весело шумит, судно весело бежит», переходы от одного настроения к другому, Малютин помещает почти на каждой странице яркую живописную картинку и чередует обстоятельные иллюстрации с небольшими рисунками, разрывающими столбцы текста и акцентирующими внимание на какой-либо меткой детали. Он избегает подробных портретных характеристик (ведь их нет и у Пушкина), а характеризует героя через пластику движения, психологически верно найденный жест. В процессе подготовки к печати Малютин вносил в иллюстрации изменения: упрощал рисунок, вводил контур, локализовал цвет. Дело не только в требованиях полиграфии. Мастер эстетически осмысливал новые графические приемы. Яркий пример — «Флот царя Салтана». Белые облака и паруса обведены здесь жестким контуром, в плавный ритм изогнутых черных линий заковано море. Иллюстрация хорошо ложится на лист, украшает его. Но Малютин был непоследователен, и в большинстве иллюстраций, сохраняющих эскизность, живописное начало все же превалирует. Работа для издательства осталась в его творчестве кратковременным эпизодом. Однако это не лишает ее значительности. В то время, как композиции, подобные «Флоту царя Салтана», своей стилистикой непосредственно предшествовали мирискуснической графике, в частности иллюстрациям И.Я. Билибина, в построении книги в целом Малютин предвосхитил достижения советских художников и среди них таких иллюстраторов пушкинских сказок, как В.М. Конашевич и Т.А. Маврина. При этом, чтобы художник не создавал, книгу или предмет мебели, казалось, все его творения выходят из единого сказочного пространства, где «одни и те же сюжеты, детали быта и обстановки переходили со страниц книг в оформление спектакля, роспись теремков, балалаек или украшали созданную по его рисункам мебель». Например, так путешествовал с предмета на предмет сказочный конёк: то появляясь в декорациях к опере Римского-Корсакова «Руслан и Людмила», то возникая в концовке сказки Пушкина.
Издание сказки «Руслан и Людмила» оказалось для художника менее удачной работой. Огромного формата, роскошное подарочное издание было украшено одинаковыми по размеру иллюстрациями, занимающими примерно треть полосы. От черного контура художник в этой книге отказался. Цветовая гамма стала мрачнее: сумеречные темно-синие, серые, зеленоватые оттенки, как и раньше обильно приправленные серебром и золотом. Эти цвета наглухо запечатывали небо почти во всех иллюстрациях, и делая его почти твердью, непроницаемой и глухой; смешивались в плотную густую массу, в которую, зачастую было трудно даже проникнуть фигурам героев, и они казались наложенными сверху, оказавшимися вне этого бурлящего цветового пространства. Исследователь творчества художника В. Пронин замечает, что по существу, Малютин «игнорирует всё, что есть в поэме смешного», следуя словам самого Пушкина, и показывая в иллюстрациях борьбу добра и зла. Сами же фигуры героев, где-то нарисованные более реалистично, в части иллюстраций вдруг приобретали театральность жестов и условную витиеватость модерна, порой с трудом помещаясь в выбранный художником формат иллюстраций. Текст поэмы был заключен в тонкие, графические орнаментальные рамки, мало связанные с иллюстрациями. Художник делал иллюстрации и к другим произведениям Пушкина: «Сказке о золотом петушке», «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях», «Сказке о рыбаке и рыбке», но к сожалению эти работы так и не были выпущены. (Оригиналы иллюстраций к этой книге были куплены княгиней Тенишевой, (которую художник нарисовал в виде своенравной царицы) и увезены из России. Сейчас их местонахождение не известно.)
Итак, в конце 1900-х — начале 1910-х годов Малютин вернулся к Пушкину и выполнил новые иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», «Сказке о мертвой царевне», и «Сказке о золотом петушке». Работая в данном случае не для издательства, он не связывал себя ни полиграфическими требованиями, ни задачами объективного отражения литературного произведения. В свободных живописных композициях Малютин создал вариации на темы Пушкина. Совершенно необычную трактовку приобрела у него сцена вручения Дадону золотого петушка. Звездочет предстает в ней не восточным мудрецом, а коварным царедворцем в европейском одеянии. В облике Дадона угадывается его былая мощь («Смолоду был грозен он...»). Спесивый, надменный царь воспринимается как олицетворение тупой силы. Но сатирическая направленность сказки не стала для Малютина главной. Иллюстрации к строкам, в которых описывается ленивое сонное царство («Петушок с высокой спицы...», «Царствуй, лежа на боку»), наполнены любованием патриархальностью, мирной тишиной. В следующих иллюстрациях нарастает настроение печали и тревоги. Лист «Дадоново войско» вдохновлен отрывком, в котором звучат эпические ноты. Ритм стиха, перечисление — «ни побоища, ни стана, ни надгробного кургана» — создает картину утомительного передвижения по пустынной равнине. Излюбленная Малютиным высокая точка позволила передать безбрежность пространства земли и неба. Внизу на первом плане уходящее от зрителя в глубину войско. Второй план пуст. Только всадник на белом коне возвышается в центре пологого зеленого холма, призывая последовать за собой остальных. Рать уходит, она должна исчезнуть за холмом. Подвижная живописная масса войска как бы растекается и заполняет сферическую поверхность. Оставленная во многих местах незакрашенной серо-коричневая бумага объединяет общим тоном приглушенную многокрасочную гамму. Ее оживляют золотые отблески заката на небе и шлемах воинов. По лаконизму и завершенности, цельности цветового и композиционного решений эта работа тяготеет к картине и, несмотря на небольшие размеры, воспринимается как былинно-историческое полотно.
В 1900 г. Малютин Сергей Васильевич поселяется в Талашкино – усадьбе княгини М.К. Тенишевой. Княгиня проявляла огромный интерес к народным художественным ремеслам и всеми силами способствовала их возрождению. Сергей Васильевич руководил художественными мастерскими до 1903 г., по его эскизам резчики и столяры выполняли внутреннее и внешнее убранство зданий в усадьбе, Москве и Смоленске (из всех построек сохранился лишь домик-библиотека «Теремок»). Известные художники Н.К. Рерих, К.А. Коровин, В.М. Васнецов, М.А. Врубель создавали эскизы для художественных изделий. Работы, проводимые в талашкинских мастерских, стали толчком для развития русской художественной промышленности. В этом своем творчестве Сергей Васильевич брал за основу образы народного творчестве, избегая слепого технического копирования традиций народного искусства. Поэтому Малютин считается основателем оригинального русского модерна. Уже в конце своей жизни, пытаясь обобщить свои достижения, он превозносил роль декоративного искусства, ставя его на одну ступень с другими видами изобразительных искусств. Также в 1900 г. Малютин вошел в состав объединения художников «Мир искусства». На страницах журнала «Мир искусства» имя Сергея Васильевича не раз фигурировало, публику все больше интересовало творчество художника.
Субъективное восприятие Пушкина характерно для искусства конца XIX — начала XX века. «...Если бы сам автор увидал иллюстрации к своей поэме, то вовсе не было бы ценно его восклицание: «да, я именно так это понимал!», но крайне важно: «вот как вы это понимаете!» — писал С.П. Дягилев в статье, специально посвященной иллюстрированию Пушкина. В эту парадоксально заостренную мысль творческая практика внесла существенные коррективы. В поисках «своего Пушкина» поэты, литературные критики, художники открывали в его наследии аспекты, не замеченные их предшественниками. Так, Малютин чутко уловил грозную загадочность «Сказки о золотом петушке», ощущение трагической обреченности Дадонова царства. В последующие десятилетия изобразительная интерпретация сказок Пушкина, ставших достоянием детского чтения, окажется связанной прежде всего с изданиями, спектаклями, декоративными росписями, адресованными детям. Работы же Малютина и некоторых художников его поколения напоминают о возможности иной трактовки пушкинских образов. Сказки для поэта были особым миром, миром ясности и естественности человеческих отношений. Однако он чувствовал утопичность созданной им «обетованной земли», и завершающая цикл «Сказка о золотом петушке» по отношению к предыдущим звучит во многом пародийно. Художники конца XIX — начала XX века, противопоставив красоту народного творчества пошлости современной буржуазной цивилизации, искали в нем избавления от своего индивидуализма. «Сейчас я опять в Абрамцеве и опять меня обдает, нет, не обдает, а слышится мне та интимная национальная нотка, которую мне так хочется поймать на холсте и в орнаменте. Это музыка цельного человека...»,— писал в 1891 году М.А. Врубель. Но в его время гармония патриархальной жизни была еще более призрачной и недостижимой.
Врубель не стремился иллюстрировать Пушкина. В большей мере он шел от музыкальных образов Римского-Корсакова, смело переосмысливая их в самостоятельные, глубоко личные произведения. В 1900 году в Москве Товарищество русской оперы осуществило постановку «Сказки о царе Салтане», где в оформлении Врубеля предстал величественный образ белокаменной Руси. В связи с этой постановкой живописец выполнил в конце 1890-х — начале 1900-х годов несколько станковых и декоративных композиций на темы Пушкина и Римского-Корсакова («Гвидон», «Царевна-Лебедь», «Лебедь», «Тридцать три богатыря»). В «Царевне-Лебеди» Врубеля нет фольклорной простоты. Настроения, родственные А.А. Блоку, появляются здесь у живописца. Что-то тревожно-таинственное и хрупкое есть в фантастической серебристо-фиолетовой птице, которая, уплывая к манящему вечерними огнями далекому берегу, на мгновение повернула к зрителю свое лицо царевны. Но совсем лишить картину, как и другие работы художника на темы «Сказки о царе Салтане», пушкинского начала нельзя. Сюжетный, литературный мотив во многом определяет обаяние «Царевны-Лебеди». Созданный Пушкиным пленительный образ, пройдя через различные виды искусства — музыку, театр, обрел новую жизнь в замечательном полотне».
Врубель был рожден для изобразительного воплощения сказки. Перед ним не было тех преград, какие вставали перед художниками, пытавшимися воссоздать в живописи или графике фантастический мир средствами передвижнического бытового жанра или академического салонного искусства. Врубель обладал редкой способностью видеть волшебное в изменчивых формах реальной действительности. Так, пушкинскому словесному образу «в чешуе, как жар горя, тридцать три богатыря», он находит зрительный эквивалент в сильной экспрессивной живописи. Желто-розовые на солнце тела «витязей морских» теснятся на каменистой гряде, омываемой могучими волнами прибоя. Утесу подобна угловатая фигура дядьки Черномора. Богатыри так же естественны в морском пейзаже, как рыбы в воде, как чайки над зелено-голубыми валами, вскипающими розово-сиреневой пеной. Чудо возникает в самой стихии природы. С именем К.А. Коровина связана сценическая жизнь сказок Пушкина. В 1903 году он оформил постановку балета Л.Ф. Минкуса «Золотая рыбка» и впоследствии в отдельных композициях возвращался к этому сюжету. В 1909 году он выполнил эскизы декораций и костюмов к опере «Золотой петушок», а в 1913-м — к «Сказке о царе Салтане». Своим оптимизмом, фольклорной непосредственностью мироощущения, ликующей праздничностью сцен народной жизни Коровин оказался близок определенным граням дарования Пушкина. Иллюстрируя пушкинские сказки, как и произведения устного народного творчества, многие художники обратились к древнерусскому искусству. Его мотивам они подчинили поэтику и стилистику своих работ. Такова акварель А.П. Рябушкина «Гвидон отправляется на охоту», датированная 1899 годом. Высокой одухотворенности, не-обыкновенной лаконичности, певучей ритмичности линий и чистоты цвета мастер достиг, проникшись духом иконописи, опираясь на ее живописно-графический строй.
Как и в предшествующее время, в конце XIX — начале XX века создавалось множество произведений, поверхностно трактующих сказки Пушкина, но именно в этот период впервые появились замечательные листы и полотна, давшие их яркое индивидуальное прочтение. Тогда же начались поиски пространственного выражения литературного произведения средствами искусства книги, устремленные в будущее. Они были продолжены в советское время на новых этапах развития искусства, новых этапах изобразительной интерпретации творчества Пушкина.