Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 231 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Современная русская графика. Редакция Сергея Маковского; текст Н. Радлова.

Пг.: Свободное искусство, 1917. XX, 148, [2] с. с ил., 37 л. табл.; 31,6x23,2 см. Тираж 500 нум. экз. Форзацы из бумаги с растительным орнаментом, заглавные листы и буквы работы С. Чехонина. Рисунок на переплете и стр. XIII Г. Нарбута. В голубом цельнотканевом издательском переплёте. На передней крышке цветным тиснением: растительный орнамент, название книги и год издания. В суперобложке. Богато иллюстрированное издание полностью посвящено русской книжной графике начала ХХ века, работе в оформлении книг и журналов таких художников как А. Бенуа, К. Сомов, Л. Бакст, Е. Лансере, А. Остроумова-Лебедева, М. Добужинский, И. Билибин, С. Малютин, Н. Рерих, Д. Стеллецкий, Г. Нарбут, С.Чехонин, С. Судейкин, Д. Митрохин,В. Левитский, А. Арнштам, Д.Н. Кардовский, О. Шарлемань, П. Арапов, К. Юон и др. Иллюстрации - воспроизведения графических работ художников, выполнены в технике хромолитографии.

Русская книжная иллюстрация начала XX в. как никакое другое искусство сумела уловить и передать настроения своего времени в причудливых, свободных от многих запретов образах. Серебряный век стал временем, когда книжная иллюстрация приобретала такое же, а порой большее значение, чем сам текст, который она должна была «пояснять». Поколение художников-символистов довело искусство книжной иллюстрации до совершенства, превратив его в самостоятельный, оригинальный язык, при общении на котором вас не покидает ощущение чуда. В мае 1914 года в Лейпциге открылась Международная выставка печатного дела и графики. Её устроителем стал Союз немецких книгоиздателей. С той поры и пошла традиция международных лейпцигских книжных ярмарок, существующая по сей день. Это был настоящий праздник книги.

Вот как вспоминал о нём в журнале «Вестник литературы» (1920. № 4/5) один из русских посетителей выставки: «В лейпцигских книжных складах-лабиринтах, на постоянной книжной выставке и в музее книги вы найдёте такие печатные уники и редкости, которых нет нигде в мире. На улице, в кафе, в театре, не говоря уже о специальной книжной Бирже, — словом, всюду только и слышишь разговоры вокруг да около книг». Именно здесь российская книга была впервые широко представлена за рубежом. С инициативой участия России в Международной выставке печатного дела и графики выступило Российское общество книголюбов и издателей. Был образован специальный комитет, который разработал программу этого участия: следовало, во-первых, показать, что в России наряду с массовыми изданиями существует и библиофильская книга, рассчитанная на «более культурного читателя, с потребностью изящества»; во-вторых, продемонстрировать, что и «со стороны технического исполнения русская изящная книга за последнее время, несомненно, прогрессирует». Разместив небольшую часть своей экспозиции в Международном павильоне, где каждым государством-участником были выставлены оригиналы современной графики, основную её часть российские книголюбы, книгоиздатели и художники показали в Русском отделе, для которого по проекту архитектора Владимира Александровича Покровского (1871-1931) был выстроен двухэтажный павильон.

На нижнем этаже павильона располагались исторически-показательный раздел, зал для докладов и концертов русской музыки и витрина Общины св. Евгении, на верхнем — раздел современной иллюстрированной книги и зал оригинальных книжных рисунков, где можно было ознакомиться в общей сложности с 90 экспонатами — оригиналами иллюстраций, обложек, титульных листов и книжных украшений различного рода изданий, выполненными ведущими русскими художниками — мастерами книжной графики (А.Н. Бенуа, Д.Н. Кардовским, И.Я. Билибиным, Д.И. Митрохиным, М.В. Добужинским, Л.С. Бакстом, А.П. Остроумовой-Лебедевой, С.Ю. Судейкиным, С.В. Чехониным и др.).

К выставке был выпущен каталог Русского отдела, содержавший перечень и описание экспонатов и очерк по истории русской книги и печатного дела. Ещё одно специально подготовленное для выставки издание — «Der moderne Buchschmuck in Russland» («Современное оформление книги в России»), где были представлены лучшие образцы русской книжной графики начала XX века. Его составителем и редактором стал С.К. Маковский, текст написал Н.Э. Радлов, а оформили издание Г.И. Нарбут и С.В. Чехонин: Нарбут выполнил рисунок и название книги на передней крышке цельнотканевого переплёта, а также заглавную букву на с. XIII, Чехонин — форзацы, титульный лист, шмуцтитул и заглавную букву на с. 1. Спустя три года художественно-графическое заведение «Унион» по заказу издательства «Свободное искусство» выпустило эту книгу на русском языке под названием «Современная русская графика». Тираж её был нумерованным и составил 500 экземпляров. Однако в рекламном проспекте издательства «Свободное искусство» сказано, что наряду с нумерованными экземплярами, которые стоили по подписке 30 рублей, должны быть напечатаны и любительские (именные), по цене 42 рубля. Книга содержала 222 иллюстрации в тексте (это обложки, графические рисунки, виньетки, заставки, концовки, заглавные буквы, рамки, экслибрисы, книжные надписи и знаки издательств) и 74 иллюстрации на отдельных вклейках, имевших самостоятельную нумерацию. Для неё использована плотная кремовая мелованная бумага, но 17 отдельных вклеек отпечатаны на бумаге верже.

Иллюстрации выполнены в технике хромолитографии и гравюры на дереве. Появление в России издания, посвящённого исключительно книжной графике и выполненного на столь высоком полиграфическом уровне, стало, безусловно, событием знаковым. Об этом говорит и тот факт, что ещё до выхода книги из типографии все её экземпляры были распроданы по предварительной подписке. Ныне это издание обязательно присутствует в каждом добротном библиофильском собрании.


Радлов, Николай Эрнестович (1889 – 1942) принадлежал к известной семье петербургских интеллигентов. Его отец, Э.Л. Радлов, был директором Публичной библиотеки, профессором философии, другом известного философа В.С. Соловьева. Родной брат, С.Э. Радлов, стал знаменитым театральным режиссером. По материнской линии Радловы состояли в родстве с семьей М.А. Врубеля. В 1911 году Н.Э. Радлов окончил историко-филологическое отделение Петербургского университета. Университетское образование, превосходное знание нескольких иностранных языков помогли Радлову в его деятельности искусствоведа и художественного критика. С 1912 г. статьи и рецензии Радлова появлялись на страницах «Аполлона», авторитетнейшего художественного журнала тех лет. Он вел там рубрику «Художественные вести с Запада». Перу Радлова принадлежали монография о В.А. Серове (1914), первое в России серьезное исследование графики конца XIX - начала XX в. – «Современная русская графика» (1916), - появившееся сначала на немецком языке (1914 г.). Уже в советские годы получили известность его книги «От Репина до Григорьева. Статьи о русских художниках», «О футуризме» (1923) и др. Радлов был теоретиком графического искусства, однако графика привлекала его не только как искусствоведа. Еще учась в университете, юноша начал посещать Академию художеств, где занимался у известного мастера книжной иллюстрации Д.Н. Кардовского. Вскоре Радлов увлекся сатирической графикой. В 1913 г. он стал постоянным сотрудником журнала «Новый Сатирикон». В полной мере талант Н.Э. Радлова - карикатуриста, иллюстратора, художника детской книги - раскрылся в послереволюционные годы. Кроме того, он занимался живописью, работал маслом и акварелью, создавал пейзажи, натюрморты, портреты. В 1917 г. вместе с Д.Н. Кардовским, А.Е. Яковлевым и В.И. Шухаевым организовал в Петрограде объединение «Цех живописцев святого Луки». В 1919 г. был избран профессором Института истории искусств, читал лекции по западноевропейскому искусству.

Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?