Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 115 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Бретон де ла Мартиньер, Жан Батист Жозеф. Россия, или Нравы, обычаи и костюмы жителей всех провинций этой империи. 6 небольших томиков в 12-ю долю листа.

Breton de la Martiniere J.B. La Russie, ou moeurs, usages et costumes des habitans de toutes les provinces de cet empire. Ouvrage огпё de cent-onze planches, representant plus de deux cents sujets, graves sur les dessins originaux et d’apres nature, de M. Damame-Demartrait, peintre francais, auteur et editeur des maisons de plaisance imperiales de Russie et Robert Ker Porter, peintrte anglais, inventeur des Panoramas. Extrait des ouvrages anglais et allemands les plus recens par M. Breton. A Paris, Nepveu, Lib., Passage des Panoramas, n° 26, 1813, 6 volumes in-12°. (140x90mm). 113 h/c plts.

 

Edition originale de lun des plus remarquables ouvrages de la collection « Nepveu », consacré à la Russie et illustré de 111 ravissantes planches. Cette collection fut inaugurée par La Chine en miniature qui remporta un franc succès et incita lauteur à continuer dans cette direction : petits ouvrages aux informations riches sans être arides, et très abondamment illustrés. Breton de la Martinière (1777-1852), important acteur de la sténographie judiciaire en France (cofondateur de la Gazette des Tribunaux, il fut à lorigine dune organisation encore valable de aujourdhui dans la préparation des comptes rendus des séances parlementaires), est aussi lauteur de différents ouvrages sur divers pays, publiés par Nepveu, dans ses fameuses petites collections. Connaissant presque toutes les langues dEurope, Breton était interprète traducteur officiel en langues étrangères auprès des tribunaux. Cest sans doute ce qui lui permit de réaliser cet ouvrage sur la Russie, qui est une compilation des meilleures sources contemporaines européennes sur la Russie, avec de très belles planches tirées : « dune grande quantité de dessins originaux et absolument inédits, qui ont été faits sur les lieux et daprès nature, par M. Damame, peintre français, éditeur de la collection des traîneaux russes et des divers jardins et points de vue des maisons de plaisance impériales de Russie ». (Préface). Etant donné le peu dinformation dont on disposait alors en Europe sur la Russie, cet ouvrage constitue lune des meilleures sources de lépoque. Louvrage est le résultat de la compilation raisonnée et réfléchie des travaux de Ker Porter (Travelling Sketches), Clarke, Pallas, Hempel & Geissler, Heim, Soltau. De Ker Porter (qui était peintre officiel tant que la Russie et la Grande Bretagne furent en bons termes diplomatiquement), Breton tire notamment de nombreux commentaires sur laristocratie russe, et une description du palais où mourut Paul 1er, interdit aux Russes eux-mêmes. De la relation de Clarke (qui fut forcé de quitter la Russie avec de faux documents en passant par la Crimée) : « Jai pris (...), outre diverses anecdotes et plusieurs traits relatifs à Pétersbourg et Moscou, la description entière de la petite Russie, du gouvernement de Woronetz, des pays habités par les Cosaques du Don et de la mer Noire, de quelques contrées de la Circassie, en enfin de la Crimée » (Préface). Le reste de ses sources est essentiellement allemand : Pallas, Hempel & Geissler, Heim, Soltau (ce dernier rapportant des détails très intéressants sur St Pétersbourg, ainsi que sur les jeux, fêtes et cérémonies religieuses des Russes). Il faut noter que cet ouvrage parut peu après les campagnes napoléoniennes et lincendie de Moscou de 1812, mais était « prêt à être mis sous presses longtemps avant » et garde la trace de nombreux détails et éléments architecturaux qui furent détruits alors. Lillustration, daprès nature, est particulièrement variée, et donne un aperçu du très vaste empire des plus beaux palais et jardins de Pétersbourg, jusquaux confins du Kamtchatka ou des rives du Don, pour ce qui est de larchitecture, des costumes, des rites et des murs (plusieurs scènes de vie), des moyens de transport, etc. (Liste complète des planches sur demande). Les exemplaires en couleurs complets sont rares. Exemplaire non rogné, très plaisant. 6 vols. 12mo. 113 plates, all in contemporary colours but 5. Contemporary pink boards. Untrimmed copy. First edition of one of the most remarkable works of the Nepveu collection, dedicated to Russia and illustrated with 113 plates. This little book is a learned compilation by Breton of the better contemporary sources on Russia. It is illustrated with plates from original and unpublished drawings. Given the few informations on Russia available in Europe, this work was one of the best source of the period. It was published short after, but prepared before the great fire of Moscow in 1812, and so it gives numerous details which disappeared during this event. Very pleasant untrimmed copy.


Библиографические источники:

1. Brunet I, № 1226;

2. Colas, № 436;

3. Lipperheide, № 1351;

4. Russica, № 1974;

5. Quérard I, № 506.


Описание томов:

Tome premier : xxxij pp. (f.-titre, titre, preface), 163 pp. (texte), 2 pp. (table), 18 planches h. t. non сhiffr. gravees et сoloriees (le frontispiee est une plan-ehe depliante en noir, 3 autres pi. ne sont pas сoloriees).

Tome second : 2 ff. (f.-titre, tftre), 186 pp. (texte), 2 pp. (table), 14 planches h. t. non сhiffr. gravees et сoloriees (dont une en noir).

Tome troisieme : 2 ff. (f.-titre, titre), 190 pp. (texte), 2 pp. (table), 23 planches h. t. non сhiffr. gravees et сoloriees (frontispice tire sur ff. double non colorie compris).

Tome quatrieme: 2 ff. (f.-titre, titre), 196 pp. (texte), 2 pp. (table), 15 planches h. t. non сhiffr. gravees et сoloriees (le frontispiee sur double ff. compris).

Tome cinquieme : 2 ff. (f.-titre, titre), 192 pp. (texte), 2 pp. (table), 23 planches h. t. non chiffr. gravees et coloriees (froutispice comprii«).

Tome sixieme : 2 ff. (f.-titre, titre) ; 198 pp. (texte), 10 pp. chiffr. 1 i 2 et H 8 (supplement, table), 20 planches h.-t. non chiffr. gravees et coloriees (frontispice compris).

Les planches existent en noir ou en couleurs — il у a qq. exemplaires  sur papier de couleur et un seul sur peau de velin (a la B. N.).


Автор этого многотомного труда «Россия, или Нравы...» – Жан Батист Жозеф Бретон де ла Мартиньер (1777–1852), французский журналист, сейчас бы его назвали криминальным репортером, писал про самые громкие судебные процессы времен Великой французской революции и Реставрации, кроме того, переводчик и литератор. Иллюстрировали его книжку художники Мишель Франсуа Дамам-Демартре и Роберт Кер Портер. В этом этнографическом труде содержатся самые разнообразные сведения о России начала XIX века: описания обеих столиц, провинций, отдельных городов, способов и средств передвижения, этикета etc. Так, в первом томе дается характеристика климата и населения, уделяется внимание еде и поварам, а также костюмам жителей Петербурга, живописуются карнавалы, ледяные горы на Неве, главные достопримечательности северной столицы – Зимний и Таврический дворцы. Во втором томе приводятся сведения о пригородах Петербурга, о Финляндии, Ингрии, Эстонии. Описывается дорога из Петербурга в Москву, в том числе отдельные города, например Тверь. Здесь же автор переходит к представлению Москвы, ее жителей, торговцев etc. Третий том посвящен литературе и наукам, армии, религии, книжной торговле, транспортным средствам, публичным баням и другим частным сюжетам. В нем также рассказывается о некоторых народах России – казаках, калмыках. Четвертый, пятый и шестой тома посвящены преимущественно разным провинциям Российской империи и народам, их населяющим. Костюмно-типажные иллюстрации представляют собой ярко раскрашенные от руки гравюры. “La Russie” иллюстрировали два художника, работавшие некоторое время в России и имевшие возможность делать зарисовки с натуры. Один из них, французский живописец и гравер акватинтой Мишель Франсуа Дамам-Демартре (Michel-François Damame-Demartrais, 1763–1827), был учеником знаменитого живописца Жака Луи Давида. Второй иллюстратор, англичанин сэр Роберт Кер Портер (sir Robert Ker Porter, 1777– 1842), получивший образование в Эдинбурге, обладал разносторонними дарованиями и сумел проявить себя на разных поприщах. Это был художник, офицер, писатель, дипломат, археолог, побывавший во многих странах, в том числе и в России. Муж княжны Марии Фёдоровны Щербатовой. В принципе, именно, «Россия, или Нравы...» есть собрание мифов и легенд. Процитируем автора:

“..Я много читал на разных языках и увидел Россию в новом свете. И решил предложить читателям некоторые прелюбопытные детали из жизни этой страны и ее народов. Я расскажу вам о разных нациях Российской империи, об их нравах и обычаях, а также костюмах, которые удивительным образом различаются от провинции к провинции.В наше время русские сохранили все старые обычаи, предрассудки, старинные наряды и даже свои длинные бороды. Глядя на грубые кафтаны, в которых простолюдины ходят по столице, на меховые шапки, расстегнутые воротники и обувь из древесной коры, их скорее примешь за азиатов, чем за жителей одного из крупнейших городов Европы. Число главных народов России едва ли достигает количества граждан Французской империи, однако здесь живет множество разных племен. По большей части это славянские, финские, татарские, монгольские и прочие народности. Славяне населяют собственно Европейскую Россию и провинции, называемые русской Польшей. Это красивые люди выше среднего роста и мощного телосложения. У них довольно привлекательные лица, а цвет кожи скорее смуглый, чем белый. Ум у русских не менее живой и подвижный, чем тело. Они ловкие, активные и всегда веселые. Русские – народ щедрый, но они легко раздражаются и могут вмиг перейти от оскорбительных слов к самым варварским действиям. В то же время это талантливые торговцы, гостеприимные хозяева и очень общительные люди. В России есть два основных класса: дворяне и прислуга, или крепостные. Возможно, есть и третий: это купцы. У русских демаркация между разными кастами ощущается гораздо сильнее, чем в других странах Европы. Русские невероятно быстро учатся, но при этом настолько легкомысленны, что легко останавливаются на полпути блестяще начатой карьеры. Иногда же русские уверены, что постигли все премудрости какой-либо науки, хотя на самом деле знакомы лишь с самыми ее начатками. Что касается пищи, то тут они очень воздержанны, однако простые люди – неисправимые пьяницы. Широко известен особый талант русских к имитации. Китайцы – единственный, пожалуй, народ, который, возможно, способен несколько превзойти их в этом искусстве. Русские любят, чтобы в доме было чисто. Их солдаты крепки, как скала. Крестьяне слепо следуют раз и навсегда установленным правилам ведения хозяйства и даже не думают о нововведениях…”

Или еще:

“..Купцы очень жадные и умеют зарабатывать деньги: нередко неграмотный крестьянин приезжает в город в одной домотканой рубахе и лаптях, чтобы вернуться через годик-другой домой владельцем кругленькой суммы. Русские дворяне очень любят меняться разными вещами. Купят красивую картину, а потом сменяют ее на карету, или на вышитый наряд, или на золотую табакерку. Кстати, английский путешественник утверждает, что золотыми табакерками богатые пациенты чаще всего расплачиваются со своими эскулапами. Один из знаменитых врачей Петербурга приноровился продавать эти дары через знакомого ювелира, так иногда за год одна и та же табакерка несколько раз возвращалась к нему. Вообще-то в России нации не смешиваются между собой, за исключением двух главных городов, особенно Петербурга. Здесь можно наблюдать самые неожиданные сочетания разных кровей. Замечено, что это не благоприятствует дамской красоте и мешает гармонии черт. У русских дам приятный, свежий цвет лица, но его пропорции не отличаются правильностью. Так что петербургские красавицы вряд ли смогут составить конкуренцию европейским дамам. Русские женщины слишком похожи на калмычек. К тому же они ведут преимущественно сидячий образ жизни и быстро набирают вес. Здешние дамы напоминают тропические растения, выращенные в оранжереях: они очень рано созревают и начинают увядать в тот момент, когда их красота должна бы достичь зенита. Ничего удивительного – ведь почти круглый год они проводят в домах, где жарко, как в печи, и не проникает ни дуновения. Впрочем, страдает лишь их внешность: в 30 –35 лет их лицо или фигура могут быть уже не такими красивыми, однако сердце и душа сохраняют весь жар молодости. Их речи всегда остроумны и увлекательны. Раньше вся нация злоупотребляла спиртными напитками, однако благодаря Петру I дворянство покончило с этим мерзким пороком. Теперь русская знать демонстрирует изысканность нравов и крайнюю сдержанность в питии спиртного. Пьяницы встречаются лишь среди низших сословий. Особенно много они пьют в жуткие холода, чтобы разогнать кровь, стынущую в жилах. Несчастные пьяницы, едва держась на ногах, куда-то бредут, натыкаясь на стены, напевая русские песни и повторяя “Господи, помилуй!”. Зимой они во множестве спят посреди улиц и зачастую замерзают насмерть. Сами понимаете, как опасно спать на морозе, когда температура опускается до минус 25 градусов и даже птицы замерзают на лету и падают на землю. Трудно даже представить себе, что такое порыв ледяного ветра при температуре минус 17! Очевидцы сравнивают это ощущение  с тем, как если бы по лицу быстро провели грубой наждачной бумагой!..”

“..В России почти нет перехода между летом и зимой: ни весна, ни осень здешним жителям практически не знакомы. Крестьяне, полезный и трудолюбивый класс, стонут в рабстве. Часть из них принадлежит короне, а часть – помещикам. Царским крестьянам лучше: они наследуют имущество родителей и должны только выплачивать ежегодный оброк. А помещичьи крестьяне – подлинные рабы. У злых хозяев крестьяне утрачивают человеческий облик, а их поселения пребывают в разрухе. Крестьяне и простые люди зимой кутаются в меха. На голове они носят шапки – круглые или квадратные. Летом они ходят в длинных рубахах или кафтанах из синей или коричневой ткани, без шапок и босиком. Зимой они обматывают ноги двойными полосами тканей. Те, кому кожаная обувь не по карману, заматывают ноги многими слоями тряпок, и их нижние конечности больше похожи на мешки. Еще они носят огромные башмаки, искусно сделанные из коры липы или березы. В год каждый снашивает по 20–30 пар лаптей, и это очень вредно для природы, потому что в окрестностях встречается множество деревьев, гибнущих без ободранной коры. Бедные русские женщины обычно малорослые и коренастые. У них круглые лица, грубые черты и очень бледный цвет лица. Они носят короткие платья из синей шерсти с разноцветным рисунком, а на голове завязанные под подбородком платки, изукрашенные яркими цветами. Жены ремесленников и купцов одеваются с бóльшим вкусом. Их платья обильно расшиты узорами, а головные уборы часто усыпаны жемчугом. Богатые женщины ходят в пальто из малинового, ярко-красного или фиолетового бархата, отделанного очень дорогим черным мехом, и кожаных или бархатных ботинках. Такая обувь считается у русских настолько важной, что маленькие дети в рубашонках, едва научившись ходить, уже щеголяют в ботиночках…”

О кормилицах:

“Выкормив младенца, они возвращаются в деревню с заработанными деньгами и гардеробом. Впрочем, несчастные не успевают ничем попользоваться, так как грубые пьяницы-мужья отбирают у них деньги и пропивают все их красивые наряды”.

Или о том, что русские очень здоровые, однако живут мало:

“Русские – люди с самым крепким в мире здоровьем. Если бы не их пагубное пристрастие к водке, они жили бы так же долго, как библейские патриархи”.

Или о топоре:

“Это вообще любимый инструмент русских: рассказывают, будто они выполняют топором самые тонкие работы, и если бы крестьяне вдруг научились писать, то наверняка чинили бы перья топорами”.

Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?