Сначала несколько слов о самом авторе: Клепиков, Сократ Александрович (1895, г. Кинешма, Ивановской обл. - 1978, Москва), российский книговед, библиограф, историк гравюры, источниковед, библиофил. Сотрудник ГБЛ и Государственного литературного музея; с 1937 участвовал в изучении документов Центрального государственного архива древних актов. Член редколлегии (1959- 1964) первых выпусков сб. "Книга. Исследования и материалы". Области научных интересов Клепикова - филигранология, история русской народной картинки, цельногравированных книг, переплёта, в каждую из этих областей труды Клепикова (опубликовал 135) внесли значительный вклад или заложили основу и определили методику дальнейших исследований (в филигранологии - табличный метод описания водяных знаков в специальных публикациях, фундаментальный справочник" и монографии об отдельных филигранях; в истории народных картинок и цельногравированных книг - основа методики описания, идентификации и исследования цельногравированных изданий, подготовка ряда специальных каталогов). Коллекция народных картинок Клепикова составила основу фонда лубка Государственного литературного музея.
I.ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ.
истории русского книгопечатания есть одно «белое пятно», которое почти не привлекало внимания исследователей. Речь идет о книгах, полностью награвированных на деревянных или металлических досках (текст и иллюстрации к нему), постранично или по нескольку страниц на одной доске, с титульным листом или без него, сшитых и заключенных в обложку или переплет. В России такие книги получили особенно большое распространение в XVIII -начале XIX века. В Западной Европе почти одновременно с книгопечатанием наборными литерами возникла книга, отпечатанная с деревянных досок, на которых вырезывались целые страницы текста (Blockbuch). Уже во второй половине XV века появилось большое число изданий, полностью гравированных на дереве; основное внимание издателя и гравера уделялось в них изображениям, а текст играл подчиненную роль. Эти издания предназначались для малограмотных людей, которым были недоступны ни типографская, ни (тем менее) рукописная книга. Издатели гравированных иллюстрированных книг выпускали иллюстрации к извлечениям из Библии — «Библию бедных» (Biblia pauperum), «Песнь песней», «Антихрист»; нравоучительные сочинения, как, например, «Искусство [благочестиво! умирать» (Ars moriendi), изредка литературные и мнимонаучные произведения. Ксилографические книги печатались не на станках, а впритирку на одной стороне листа. Две смежные страницы сгибались чистыми сторонами внутрь. Такие издания назывались анопистографичсскими, в отличие от опистографических, отпечатанных на обеих сторонах листа. Русские гравированные книги, появившиеся во второй половине XVII века, имеют много общего с западноевропейскими. Техника печати (в особенности ранних изданий), преобладание изобразительного элемента над текстовым, а также социальное назначение книг — одни и те же. Разница заключается в том, что листы сгибались изображениями внутрь, образуя чередование чистых и занятых страниц (или разворотов). В XVIII веке гравированные книги вырезаются почти исключительно на меди. Д.А. Ровинский описывает довольно большое число этих изданий, не выделяя в книжную группу, а характеризуя их как «лубочные иллюстрации», следуя выражению Н.В. Губерти (1). Отдельные исследователи — П.П. Пекарский, В.М. Ундольский, П.М. Строев и другие — включают в свои библиографии некоторые гравированные книги, но делают это без всякой системы. Между тем этот вид издательской продукции насчитывает свыше 60 названий, вышедших более чем в 350 изданиях с конца XVII по конец первой половины XIX века. Прототипом гравированных книг являются гравированные листы, выпускавшиеся Киево-Печерской лаврой и распространявшиеся среди богомольцев. Сюда относятся: «Преподобный Антоний и Павел Фивейский» работы мастера Л. М. (1626), «Смерть на бледном коне» работы неизвестного киевского мастера (1626) и другие. Последние же издания, вышедшие в литографских переводах с медных досок, относятся к 1875 году («Илья Муромец», «Бова королевич», «Петр Златые Ключи» и другие) и к 1880 году («Сила царевич»). Однако правильнее относить изживание гравированной книги к концу 1850-х годов, когда появились последние издания в оттисках с медных досок. Гравированные книги можно разделить на следующие основные группы: 1. Официальные издания, выходившие небольшими тиражами. 2. Издания гражданских типографий Москвы и Петербурга. 3. Издания анонимных издателей: а) буквари; б) народная литература (сказки, исторические произведения, календари и гадательные книжки); в) иллюстрации к Библии с кратким текстом, притчи, жития, синодики. Наиболее обширная группа — третья — обезличена упомянутым выше определением «лубочная иллюстрация». Между тем эта группа крайне интересна для исследователя, так как единственная книга, доходившая до народных глубин,— это книга гравированная. Книга типографская была недоступна по цене ни грамотному крестьянину. ни городскому ремесленнику, между тем как гравированная книга в 8-12 страниц стоила гроши. Изучая ассортимент гравированной книги, нельзя согласиться с исследователями, что это литература преимущественно клерикального характера, что в ней преобладают жития святых, библейские сюжеты и т.п. Из 31 названия третьей группы, вышедших в XVIII веке, только 8 можно отнести к религиозной литературе, да и то с некоторой натяжкой. «История Иосифа Прекрасного», «Житие Марии Египетской» и «Притча о блудном сыне» так далеки от канонического текста, прошли настолько значительную литературную обработку, что получили самостоятельное литературное бытие наравне с авантюрным романом и сказками. Таким образом, более 80 процентов падает на буквари и литературно-сказочные сюжеты. В конце нашего очерка мы даем по возможности полный перечень гравированных книг XVII-XVIII веков, расположенных в хронологическом порядке.
II.РАБОТА ИССЛЕДОВАТЕЛЯ НАД ГРАВИРОВАННЫМИ КНИГАМИ.
Перед исследователем русской гравированной книги встают следующие специфические трудности, усложняющие его работу. Все они относятся, главным образом, к изданиям третьей группы:
а. Большая редкость сохранившихся гравированных книг обращавшихся преимущественно в крестьянской среде или в семьях городских ремесленников. Экземпляры или зачитывались до полного исчезновения, или сгорали вместе с домом владельца, или использовались на хозяйственные нужды.
б. Частая повторность изданий с одних и тех же досок, с сохранением всех выходных данных (если таковые были). Эти издания отличались друг от друга или дополнительными штрихами, появлявшимися по мере спечатывания первоначальной гравировки, или состоянием доски (наличие и постепенное увеличение размера и числа трещин). или, наконец, водяным знаком на бумаге. К этому надо добавить, что длительность пользования досками наиболее популярных изданий исключительно велика. Доски, гравированные Леонтием Буниным в 1700 году для Синодика, были в употреблении до конца 1790-х годов; по далеко не полным данным число тиражей этого издания только за вторую половину XVIII века доходит до 10.
в. Наличие перегравировок, воспроизводящих оригинал с почти факсимильной точностью. Лишь отдельные описки, незначительное изменение размера, случайное изменение переноса строки текста позволяют установить факт перегравировки.
г. Отсутствие на подавляющем числе книг даты выхода, чем усложняется датировка их и определение места выхода. При этом необходимо учесть, что наличие выходных данных не только не облегчает, а скорее затрудняет работу исследователя, так как первоначальная дата повторяется на всех последующих изданиях. Для примера можно указать на книгу «Описание Иерусалима», известную в пяти перегравировках и свыше чем в 15 изданиях, с одной и той же датой на титуле — 1771 год. Наиболее раннее издание ее может быть датировано 1800-ми годами.
д. Почти полное отсутствие справочной литературы по этому вопросу. Даже работа Д.А. Ровинского, у которого описано большое число книг этого рода, не облегчает положения, так как его датировки очень условны, а описания переизданий настолько поверхностны, что ими очень трудно пользоваться. Сказанного совершенно достаточно, чтобы получить представление о трудностях, встающих перед исследователем гравированной книги. Получив для обработки свыше 50 экземпляров «Описания Иерусалима», на первый взгляд совершенно одинаковых и имеющих одну и ту же дату,— 1771 год, автор настоящей работы вначале оказался в очень затруднительном положении. Лишь после тщательного изучения отдельных изданий (с сильной лупой и кронциркулем для измерений) и не менее тщательного сличения экземпляров между собой удалось установить разные перегравировки и разные тиражи одних и тех же досок. В работе с гравированной книгой, так же как и в работе с лубочной картинкой, «метод сличения», применяемый при изучении старопечатных книг, приобретает решающее значение. В отличие от типографской книги, здесь приходится сличать, в полном смысле слова, букву за буквой, штрих за штрихом, чтобы установить полную перегравировку или подгравировку спечатанной доски. Этим же методом мы пользуемся при установлении последовательности изданий с одной доски. Появление новых штрихов, появление трещин, увеличение их размеров и числа,— все это дает в руки исследователя ключ, посредством которого устанавливается последовательность тиражей. Для датировки той или иной книги используются три основных признака: стилистические особенности шрифта или изображения, водяной знак на бумаге и наличие владельческой или дарственной датированной записи. Наименее результативен стилистический признак. Учитывая долговременность хождения одних и тех же досок, а также наличие перегравировок, копирующих оригинал, мы можем (и то не всегда) на основе стилистического анализа установить приблизительное время гравировки доски, но никак не время выхода данной книги. При этом следует иметь в виду, что издатели XIX века в целях архаизации своих изданий употребляли для вновь выходящих книг старые образцы шрифтов с сохранением славянских начертаний: ω (О); у (у); А, А (я); θ (ф) и т.п., а также выдерживали старый стиль в изображениях. Что касается второго признака — водяного знака, то к обычным, общеизвестным затруднениям использования его для датировки присоединяется специфическая особенность, присущая гравированным книгам,— трудность нахождения филиграни. Большинство книжек этого рода состоит из отдельных листков, напечатанных на одной стороне и сшитых слева, изображением (или текстом) вверх. Размер в большинстве случаев равен одной четвертой части писчего листа. Если мы вспомним, что водяной знак на писчей бумаге ставился на обеих сторонах листа, то нетрудно представить, как он будет выглядеть на одной четвертой части. Хорошо, если попадется экземпляр плохо сшитый или уже раздернутый по листочкам. Исследователь имеет в этом случае возможность разложить листочки таким образом, чтобы восстановить лист в целом. Сложнее обстоит дело, когда книжка заключена в переплет хорошей сохранности. Разделение на листочки само собой отпадает. Исследователь должен улавливать кусочки филиграней, срисовывать и из фрагментов составлять целое. Встречаются и очень сложные случаи, когда на доске помещается не четыре, а более эпизодов, а к бумажному листу делается подклейка, причем последняя не обязательно с той же филигранью, что и на основном листе. Наконец, третий признак — владельческие или дарственные записи, дающие верхний предел датировки, позволяющие установить, не позже какого времени вышла данная книга,— к сожалению, встречается не часто. В отдельных случаях можно применить способ экстраполяции или интерполяции, когда установлена последовательность ряда издании, из которых одно нам удалось датировать. Предположим, что мы устанавливаем ряд из пяти последовательных переизданий с одних досок. Предположим далее, что датированное издание падает на средину, т. е. на третий член ряда. Учитывая продолжительность бытования данного сюжета, а также степень возможной изношенности досок при печатании первого и последнего издания, мы с известной степенью приближения можем установить даты начального и конечного членов ряда. Если же датированное издание приходится на первый или последний член ряда, то, используя аналогичные данные, можно (правда, с меньшим приближением) установить дату последнего или первого члена ряда. Практика работы с гравированными книгами дает некоторые косвенные признаки, которые могут помочь в установлении времени выхода той или иной книги. Один из них, очень важный для изданий в пол-листа и в четверть листа, заключается в числе страниц, гравированных на одной доске. Установлено, что до конца первой четверти XVIII века для книг в пол-листа писчей бумаги на каждой доске резалась одна страница книги. С начала второй четверти и до конца третьей характерно помещение на одной доске двух смежных страниц. Наконец, с начала последней четверти XVIII века на доске помещаются четыре страницы, расположенные по принципу книжной фальцовки: 1 + 4, 2 + 3 с размещением обеих пар головами друг к другу. Издания в четверть писчего листа вошли в ассортимент гравированных книг со второй половины XVIII века. С первых дней появления они гравировались по две смежные страницы на доске. С последней четверти XVIII века применяется четырехстраничное размещение но принципу книжной фальцовки. Относительно изданий в одну шестую писчего листа и меньше можно только сказать, что страничные доски применяются до конца первой четверти XVIII века. В дальнейшем мы встречаемся с разными комбинациями: 4, 6, 9, 12 страниц на доске. Для изучения техники печати гравированной книги малых форматов большое значение имеют неразрезанные экземпляры отдельных изданий. Эти случайно сохранившиеся экземпляры привели Д.А. Ровинского к неправильному выводу, будто в таком виде они и продавались. Значительное преобладание среди сохранившихся экземпляров сфальцованных и сшитых сравнительно с неразрезанными показывает, что товарная часть тиража изготовлялась в виде книжек, так как эта форма была более удобна для транспортировки. Если книжка была напечатана четным числом эпизодов в каждом горизонтальном ряду (4, 6 и т.д.), лист разрезался по два эпизода и сгибался лицом к лицу. Если в ряду было нечетное число эпизодов, лист разрезался постранично и, как правило, сшивался вверх изображением. Как мы говорили, для исследователя имеют большое значение владельческие или дарственные записи на книжках, позволяющие не только датировать книгу, но и установить круг ее читателей. На основании большого материала Государственной библиотеки СССР имени В.И. Ленина (ГБЛ), Государственной публичной библиотеки имени M. E. Салтыкова-Щедрина (ГПБ), Библиотеки Академии наук СССР в Ленинграде (БАН), Государственного литературного музея (ГЛМ) и Государственной публичной исторической библиотеки (ГПИБ) можно с уверенностью сказать, что контингент читателей состоял из оброчных крестьян, дворовых, мелких городских ремесленников, торговых людей и сельского духовенства. Иногда (очень редко) в записях указывается цена, за которую была куплена книжка (алтын, две копейки, два алтына). Изредка попадается книжка с несколькими записями, что позволяет установить переход книги из рук в руки. Приводим несколько характерных записей:
1. Синодик Леонтия Бунина. Состояние 1760-х годов (экземпляр ГБЛ, «ГИ | Син — le»). Запись по низу листов: «Села вышнего диамина куплен на церковные деньги... для поминовения... православных христиан... а куплен сей синодик в Коренной 1791 году... священником Симеоном...»
2. История Иосифа Прекрасного (12 эпизодов). Состояние последней четверти XVIII века (экземпляр ГПБ, ОЛДП №3243). Запись по обороту листов: «тетрадь оная... крестьянина Александра Степанова сына патокина деревни Думина куплена в Москве 1787 году сентября дня. Цена в бумажном переплете четыре копейки».
3. Эмблемат духовный. Состояние конца 1740-х годов (экземпляр ГБЛ, «ГИ |ЭД-1а», 2-й экз.). Запись на обороте л. 27: «Сия книга Симбирского...» (конец неразборчив), л. 30: 1763 года сия... (неразборчиво)... приходу богоявления»; л. 33: «1790 года генваря диякон Андрей Афанасьев».
4. Букварь Кариона Истомина, 1694 г. (экземпляр ГБЛ, «ГИ БК-1», 4-й экз.). На л. 24 об. три записи: а) (первая строка затерта) «Яренского посадского. Куплена в Москве 1758-го»; б) почерком XVIII века: «из книг Яренского купца Андрея Лещакова»; в) почерком XIX века: «а ныне принадлежит Яренскому мещанину Илье Лещакову».
5. История... притчи о блудном сыне. 1740-е годы (экземпляр ГБЛ, «ГИ | БС-1»). Записи на оборотах: л. 21: «Сия сказка (разрядка наша.— С.К.) принадлежит деревни Усадищ крестьянину Якову Ульянову. асие писал Яков Ульянов дворовый человек»; л. 64: «Сию книгу читал 1-го фурштатского баталиона 1-й роты рядовой Степан Никалаев сын Шувалов и история весьма полезна [.] Для всех молодых людей учит воздержанию [.] от роскошей и пьянства удалит».
6. Сказка о Емельяне-дураке. Конец XVIII в. (экземпляр ГПБ, ОЛДП №3212). Записи: л. 2 об.: «Сия книга принадлежит города Самары мещанскому сыну Алексею Михаилову сыну Яковлеву подарена от самарскаго мещанина Ивана Никифорова Синицына»; л. 10 об.: «Сия книга принадлежит Самарскому мещанскому сыну [.] Самарской мещанин Михаил Никифоров».
7. Сказка о Емельяне-дурачке. Начало XIX века (экземпляр ГПБ, Даль 15а). Запись по низу листов: «Сия книга принадлежит казенному крестьянину Вологодской губернии Велико-устюжского округа Устье-Алексеевской волости Васильевского сельского общества деревни Заограды Петру Михаилову Чухареву с 1847 года с 24-го маия».
III.ОСОБЫЕ ИЗДАНИЯ.
Прежде чем говорить о гравированной книге в чистом виде, необходимо остановиться на двух памятниках, занимающих особое положение. Это Святцы Антониево-Сийского монастыря (2) (ок. 1670 года) и Библия монаха Илии (середина XVII века).
Первый памятник — единственное в своем роде соединение рукописи с сложным гравированным оформлением (полный экземпляр хранится в Библиотеке имени В.И. Ленина, Н-345). В библиографиях В.М. Ундольского, П.М. Строева, арх. Леонида описание ограничивается несколькими словами: «Святцы с пасхалиею, напис. 1685 года (здесь и в дальнейшем курсив наш. — С.К.) поч. мелкий в четвертку 52 листа» (П.М. Строев (3)). Место выхода не указано, хотя в рукописи есть указание на Сийский монастырь. Арх. Леонид (4) повторяет сказанное П.М. Строевым. Наконец, В.М. Ундольекий (5) пишет: «Святцы, напечатанные в Антониево-Сийском мон., 1670 г., в 8-ку, 53 стр. и 9 лл.» Этими тремя краткими справками ограничивается дореволюционная библиография в отношении Списком рукописи. Только в 1951 г. появляется подробный анализ этого памятника, принадлежащий профессору А.А. Сидорову (6). По мнению А.А. Сидорова: а. «Книга эта была напечатана во второй (после Иверской), и последней, русской провинциальной типографии XVII века». б. «На каждой странице календаря (правильнее святцев.—С.К.) расположена красная декоративная рамка, в которую введены печатно-наборные строки». в. «По сторонам гравированной рамки — наборный орнамент (стр. 230).
Что же представляет собой описываемый памятник и в чем заключается его особый интерес? Экземпляр Библиотеки имени В.И. Ленина имеет 98 ненумерованных листов. На обороте первого листа помещено резанное на дереве изображение Антония Сийского в рамке с арабесками по углам, окаймленной со всех сторон текстом, в котором приводятся памятные даты жизни Антония и дата изображения (7). Само изображение помещено на фоне тонкого цветочного орнамента. В верхнем левом углу — выходящая из облаков «десница». Все изображение отпечатано в две краски: текст, десница, изображение Антония и рустованное основание орнамента — черной, рамка с арабесками и орнаментом — красной. Далее следует 4 страницы рукописного текста, а на л. 5 — титульная рамка, отпечатанная красным с вписанным от руки началом заголовка книги. Эта рамка затем повторяется на лл. 43, 60 и 88, где она отпечатана в две краски — весь орнамент черный, орудия страстей и вязь — красной. Внутри рамки — рукописные строки. На лл. 9 — 35 отпечатаны двухстраничной доской (две страницы на одной доске) рамки для святцев. Каждая рамка отпечатана в два цвета. Окаймляющий рамку тонкий узор, слово «мцъ» (вверху), небольшие арабески в верху столбцов, литеры, расположенные внизу в особых гнездах и слова «смарта» (8) и «седмiца» (внизу) — все это отпечатано черным, остальное — красным. Внутри рамки от руки вставлено: название месяца, над каждым столбцом — числа месяца, внутри столбца — перечень святых на каждый день и внизу порядковый номер недели от 1-го марта. На л. 35 — последняя страница месяцеслова в три столбца. Одна страница обрезана и к ней подклеена правая часть рамки. Первые два столбца — 28 и 29 февраля. В последнем столбце в экземпляре Библиотеки имени В.И. Ленина (Н — 345) надпись: «Слава совершителю благословивому в троице всегда ныне и присно во веки веков — аминь. Написана сия книга в Сийском монастыре». В экземпляре Исторического музея (Царск., 529) надпись гласит: «Написана сия книга в Сийском монастыре лета 193 [1685. — С.К.] месяца апреля в 17». В экземпляре Ундольского (Рук. отдел Библиотеки имени В.И. Ленина) этот столбец пустой. Л. 36 — таблица определения Пасхи, отпечатанная одной доской. В столбцах 7 и 14 оставлено по шесть пустых клеток, куда вставлялись цифры от руки киноварью. Лл. 37 об.—38 одной двухстраничной доской отпечатана «Пасхалия неисходимая». Лл. 39 об. —40 одной двухстраничной доской отпечатано «Лунное течение». Л. 41 чистый. Л. 42 составной доской — «Часы дневные и нощные» (вторая доска — изображение ствола дерева). Л. 43 титул «Уставца» (см. л. 5). Лл. 43 об.—51 рукописный текст. Лл. 58 и 59 чистые. Л. 60 титул к «о годе солнечном» (см. л. 5). Л. 60 об.—84 рукописный текст. Лл. 85 — 87 чистые. Л. 89 — 96 ирмосы, отпечатанные двухстраничной доской — рамка (киноварью), в которую от руки тушью вставлены начальные слова песнопения (9). Л. 97 рукописный текст. Л. 98 изображение (от руки) печати Соломона. Всего восемь досок цельных и одна составная («Часы»). Тщательное изучение всех отпечатков гравированных досок в этой книге показывает: 1. В книге нет ни одной строки наборного текста. 2. Ни одна из гравированных рамок не окружена наборным орнаментом. 3. Все отпечатки с досок (за исключением доски на лл. 5, 52 и 89—96) сделаны по способу двухцветной печати в один прогон. То есть в данном случае перед нами применение того же метода, который был использован в двухцветной печати анонимных изданий XVI века. Помимо обычных признаков двухцветной печати в один прогон, достаточно подробно описанных А.А. Сидоровым (10), в этом нас убеждает замеченный нами случай смещения отпечатка на лл. 4 и 14 об. неполного экземпляра (ГБЛ Н-364). Здесь отчетливо видно одновременное смещение красного и черного отпечатка — вещь невозможная при двухпрокатной печати. 4. Доска с изображением Антония не составная, а цельная. Единственная составная доска — «Часы дневные и нощные», где к кругу подпечатано внизу изображение ствола дерева. 5. Таким образом, можно считать мифом существование типографии Антониево-Сийского монастыря, поскольку единственная книга, приписывавшаяся ей, оказалась напечатанной не типографским способом. Можно согласиться с А.А. Сидоровым только в одном: «Святцы Антониева Сийского монастыря — это опыт, не имеющий ни прецедентов, ни продолжения в нашей печати», и далее: «Подобной книги нет в истории всего нашего искусства печати». Переходя ко второму памятнику, Библии монаха Илии, необходимо указать, что было известно три экземпляра, подробно описанных Д.А. Ровинским (11). Все они состоят из отдельных листков, сшитых и переплетенных. Общее число эпизодов 132, отпечатанных с отдельных досок. Подавляющее большинство подписано гравером Киево-Печерской лавры монахом Илиею (Илия а, Илия, Илi, Ил, HeI.). Листы 2, 6 и 7 (по экз. ГБЛ) датированы 1645 годом, лист 34— 1647, а листы 102 и 104—1649. Тщательный анализ листов экземпляра ГБЛ показал, что на каждом листе было помещено по шесть эпизодов и эти листы имели пагинацию славянскими цифрами. Всего было 22 листа. Библия монаха Илии не может быть рассматриваема как законченное издание. По-видимому, Киево-Печерская лавра предполагала издать Библию, для которой Илия нарезал около 150 досок (сколько, точно мы не знаем). Библия не была издана, а некоторые доски были использованы в издании «Псалтырь с толкованием» (Киев, 1697): л. 241 об. «Потопление фараона» и др. Большинство досок осталось неиспользованным. Лишь в конце XVII века эти доски были подобраны и с них было сделано несколько отпечатков без титульного листа. До нас дошло три экземпляра, разрезанных поэпизодно. Экземпляр библиотеки имени В.И. Ленина хранится в восстановленном виде. Экземпляр Публичной библиотеки позволяет предположить, что возникала мысль об издании лицевой Библии наподобие «Страстей господних» Мартына Нехорошевского, где на развороте помещен текст и изображение, и что экземпляр ГПБ является макетом этого издания. Однако это только предположение. Недавно в Центральном государственном архиве древних актов нами обнаружен не известный до настоящего времени экземпляр Библии, сохранившийся в неразрезанном виде (ЦГАДА, инв. 4197). В тетради 22 листа по 6 отпечатков на каждом листе в два столбца. Пагинация (типографскими кирилловскими литерами) — вверху, посредине между верхними изображениями. Расположение досок на листах иное, чем в экземпляре ГБЛ, близкое к экземпляру ГПБ. Бумага, по-видимому, польского происхождения, с филигранью «одноглавый орел». Судя по изношенности досок (ряд из них имеет крупные выщербины), отпечатки экземпляра ЦГАДА более позднего времени, чем экземпляра ГБЛ, возможно даже начала XVIII века. В комплекте оттисков ЦГАДА дублируется изображение — «приготовление костра для созжения фамари» (л. 33 по ГБЛ), взамен отсутствующего «Иосиф в темнице» (л. 29 по ГБЛ). Обнаруженный комплект оттисков подтверждает наше положение, что эти сборники оттисков не были тиражными, а изготовлялись от случая к случаю.
IV.ОПИСАНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ГРАВИРОВАННЫХ КНИГ XVII ВЕКА.
а. Святцы. Киев, 1629 Переходя к собственно гравированным книгам XVII века, мы прежде всего должны остановиться на Святцах, изданных в Киево-Печерской лавре Памвой Берындой. Единственный экземпляр этого редчайшего издания хранится в Бодлейанской библиотеке в Оксфорде и был описан в 1938 году Дж. Барникотом, а в 1951 году Дж. Барникотом и Дж. Симмонсом (12). Издание состоит из 12 изображений, гравированных на дереве, отпечатанных на одной стороне листа и раскрашенных от руки. Размер каждого изображения 370 X 295 мм (с небольшими отклонениями в отдельных случаях). Листы 2, 3, 4 и 5 датированы 1629 г.; лист 8 — 1628; лист 12 (август) — 7136 (1628), листы 7, 9, 10 и 11 — 1626. Лист 6 без даты. На всех листах, за исключением седьмого, монограмма ПБ (Памва Берында); на листах 7, 8, 10-12 монограмма ЛМ (Леонтий Монах?) (13). На листе 12 внизу, после монограммы ГПБ, зашифрованный текст в два слова. Все вместе расшифровывается Б. Унбегауном (14) как «Памва Берында протосигнел иерусалимский». По мнению Унбегауна, в этом шифрованном тексте буквы С и Е положены набок; О и И — недописаны. П, Т и Г — видоизменены. Барникот и Симмонс называют это издание календарем. Однако в русской практике такие издания носят названия «святцев», поскольку их основное назначение—показ изображении святых на каждый день без всяких других данных, обязательных для календаря — движение Луны, Солнца и т.д.
б. Апокалипсис монаха Прокопия. Следующей по времени выхода гравированной книгой является Апокалипсис мастера Прокопия, гравированный на дереве в 1646-1661 годах. Сохранилось три экземпляра этого Апокалипсиса. Все они описаны Д.А. Ровинским (15). Книга содержит 25 листков, из которых 23 (собственно апокалипсис) нумерованы от а до кг (1—23). К ним добавлен один лист — начало молитвы «Отче наш» и изображение диавола. Как апокалипсис, так и молитва не закончены. Первый доходит до 14-й главы (из 21), а от второй утрачено по меньшей мере четыре листа. Прокопий — диакон, а затем иерей Киево-Печерской лавры, мастер невысокой художественной культуры — использовал в своей работе многочисленные образцы западных иллюстраций (16) к Апокалипсису. Однако он не копирует рабски оригинал, а дает новую акцентировку, приближающую изображение к тексту, или даже создает новые композиции (л. 15), образца для которых он не нашел в оригинале. Во всяком случае, этот цикл гравюр был задуман как иллюстрированная книга, полностью гравированная.
в. Букварь Кариона Истомина. Это — первый иллюстрированный русский букварь, составленный иеромонахом Карионом Истоминым и гравированный на металле Леонтием Буниным. Время составления относится к 1691-1692 годам, а время гравирования — к 1694 году. Рукописный экземпляр букваря был поднесен Истоминым в 1693 году царице Прасковье Федоровне. Гравированное издание Букваря состоит из 44 листов. Собственно букварь занимает 38 листов. Каждой букве посвящен особый лист, в верхней половине которого помещены различные начертания буквы и изображения предметов. названия которых начинаются с этой буквы. В нижней части помещены стихи. И.М. Тарабрин (17)(18). полагает, что существуют три разных издания «Букваря» с одних и тех же досок. Первое, представленное экземпляром И.Е. Забелина, где в выходных данных указано место издания, а на некоторых листах в тексте имеются неисправленные опечатки. Так, на л. 28 (буква Ц) в пятой строке «Такова» вместо «Какова»; на л. 37 (буква Я) «говорити» вместо «говори»; на л. 22 ( буква С) «вплутаешъ» вместо «вплутаетъ» и т.д. Второе, иредставленное экземпляром Д.А. Ровинского, в котором в выходных данных поставлено место издания и исправлена опечатка на л. 6 (буква В)— в слове «преизрядно» наверху подставлена пропущенная буква «н». Исправлена также упомянутая выше опечатка на л. 28. Третье издание — с исправлением всех опечаток. Нами просмотрено девятнадцать экземпляров Букваря (семь в ГБЛ, семь в ГИМ, четыре в ГПБ и один в ГПИБ). В результате просмотра можно сделать следующие выводы: Нельзя говорить о нескольких изданиях: существуют два состояния — раннее, неправленное (экз. Забелина) и обычное, тиражное. Особенности, приписываемые И. Тарабриным экземпляру Ровинского, присущи всем обычным экземплярам. Что мы имеем дело не с разными изданиями, а с разными состояниями, подтверждает тот факт, что экземпляр Забелина и один из обычных тиражных экземпляров (ГИМ, экз. Щукина, 892) напечатаны на бумаге с одной и той же филигранью. К некоторым экземплярам были приплетены гравированные дарственные листы: лицам духовного звания или светским людям. Известно три экземпляра, в которых имеются оба листа: в Рукописном отделе ГИМ, в Отделе редкой книги БАН и Отделе редких книг ГБЛ («ГИ/БКИ— 1» 1-й экз). Букварь Кариона Истомина ценен для нас и как литературный памятник и как прекрасный образец раннего русского графического искусства
г. Синодик. Синодики, или помянннки, велись в русских церквах для записи в них имен тех покойников, на поминовение которых были внесены вклады. Начиная с XVII века впереди записей поминаемых лиц помещались разные душеспасительные истории. Окончательный состав синодиков определился к концу XVII века и был закреплен гравированным изданием, где текст иллюстрируется изображениями. Первый гравированный синодик (1700) был иллюстрирован лучшими мастерами конца XVII века — Григорием Тепчегорским, Афанасием Трухменскнм, Леонтием Буниным и Василием Андреевым. Гравированные ими листы отличаются тонкостью и изяществом орнамента, присущим граверам-серебряникам. Первое издание (19) состояло из 35 листов, из коих один подписан Г. Тепчегорским, 14 — Леонтием Буниным, остальные же не имеют подписи, но некоторые из них могут быть с достаточной степенью достоверности приписаны Л. Бунину и А. Трухменскому. До нас дошли три экземпляра первого издания Синодика (Исторический музей, Музей изобразительных искусств. Публичная библиотека). В течение XVIII века Синодик этот переиздавался много раз, и отдельные доски первого состава дошли до конца 1790-х годов. Интересно отметить, что нам не известно ни одного экземпляра, выпущенного между 1700 и началом 1760-х годов, когда появилось, по определению Д.А. Ровинского, «3-е издание». В это издание включены новые сюжеты (голова Адама, «зерцало грешного» и т.п.), часть старых досок заменена новыми и, наконец, ряд досок имеет более или менее значительные трещины. Из этого видно, что в первой половине XVIII века было несколько изданий, в результате чего доски сносились и были заменены.
д. История о блудном сыне. Обычно «Историю, или действие евангельской притчи о блудном сыне», имеющую на титульном листе дату «1685», относят к изданиям XVII века. Так, Д.А. Ровинский (20) пишет: «... не подлежит сомнению, что доски комедии блудного сына гравированы по инвенциям (рисункам) Пикара отца, им самим и под его смотрением нашими граверами Леонтием Буниным и Григорием Тепчегорским, рука которых видна на некоторых картинках комедии» (курсив наш — С.К.). Даже поверхностное знакомство с творчеством Л. Бунина и Г. Тепчегорского и сопоставление их работ с картинками «Блудного сына» показывают несостоятельность этого утверждения. Ближе всего эти картинки стоят к иллюстрациям Мартына Нехорошевского, работавшего в 1740-1750-х годах. Анализ шрифта «Притчи», сопоставление его с ранними образцами шрифтовых работ и с образцами средины XVIII века приводит к убеждению, что шрифтовое оформление ближе к «Житию Эзопа» (1750) и «Брюсову календарю» (1740-е годы), чем к шрифтам «Правил о пяти чинах архитектуры» (1709). Костюмы зрителей также не могут быть отнесены к концу XVII века. Отсюда вывод — «... История... о блудном сыне» была награвирована не раньше середины XVIII века мастером круга М. Нехорошевского. 1685 год — дата не выхода книги, а дата рукописи. А.А. Сидоров, соглашаясь с нашим выводом (21), приводит в его пользу дополнительную аргументацию. Для нас этот памятник представляет большой интерес с точки зрения текста. Стихотворная обработка притчи о блудном сыне является оригинальным литературным произведением, принадлежащим перу Симеона Полоцкого.
V.ГРАВИРОВАННЫЕ КНИГИ XVIII ВЕКА
Как мы уже говорили выше, XVIII век характеризуется обилием выходящих гравированных книг, как по общему числу изданий, так и по богатству ассортимента. Научная книга представлена карманной книжкой по архитектуре и отдельным изданием знаменитого трактата Виньолы. До некоторой степени к этой группе может быть причислена «Книга именуемая брюсовской календарь» — популярнейшая в свое время энциклопедия по вопросам сельского хозяйства и географии, с примесью магии, теологии и т.п. Учебная литература включает буквари с начатками арифметики; к ней же следует отнести «Российский апофегмат», состоящий из букваря и четырех правил арифметики; в качестве прописей приводятся цитаты из «Наказа» Екатерины II. Гравированные азбуки выходили в большом числе. Однако это наиболее редкий вид гравированных книг, так как ни одна книга не занашивалась и не зачитывалась до такой степени, как букварь. Нами зарегистрировано (без «Российского апофегмата») всего шесть изданий, самое раннее из которых датируется 1789 г. Надо думать, что в действительности их было значительно больше. Наконец, учебным пособием является «Школа рисования» Дмитрия Пастухова. В царствование Екатерины II (1762-1796) вышло сравнительно большое число гравированных официальных изданий: статуты (уставы) орденов российских, описание дворянских мундиров, трактат о воспитании, описание медалей Петра I и др. Широко представлена в ряде гравированных изданий художественная литература, для которой характерны сказочные сюжеты или вольные сокращенные переработки русской и иностранной литературы. Наиболее популярна литература сказочная. Так, сказка о Бове королевиче выдержала 21 издание, «Илья Муромец» — 14 изданий, вольное переложение библейского сюжета об Иосифе Прекрасном — 15 изданий. К историческим повествованиям относятся «Жизнеописание Эзопа» и «Описание Иерусалима». «Жизнеописание Эзопа» вышло в 13 изданиях. Предел распространению этой сокращенной переделки биографии Максима Плануды (по московскому изданию басен 1712 года) был положен царской цензурой, непосредственно после опубликования закона о цензуре 1825 года. Наконец, довольно значительный удельный вес имеет религиозная литература: лицевые Библии, сцены Нового завета и нравоучительные повести.
а.Виньола (1709).
«Правило о пяти чинех архитектуры Якова Бароция де Вигнола». Москва, 1709. 12°; 135 лл. Тиражный экземпляр этой книги содержит титул, текст указа о напечатании книги, 12 стр. предисловия (возможно, что текст предисловия был составлен архитектором Фонтана) и 120 страниц чертежей и пояснений к ним. Как текст, так и чертежи гравированы на страничных досках. Книга представляет собой трактат Виньолы, дополненный архитектурными справочными материалами о деревянных конструкциях, различных формах лестниц и отдельных архитектурных деталях. Нам не удалось обнаружить в западной литературе книги, полностью совпадающей с русским изданием. По нашему глубокому убеждению, русское издание представляет собой компиляцию из разных изданий, что подтверждается хотя бы наличием сохранившихся надписей на итальянском и французском языках. Большая часть книги, состоящая из таблиц основного издания Виньолы, в которых итальянский текст переведен на русский язык, а также часть материала, сохранившая итальянские тексты, по-видимому взяты из какого-то итальянского компилятивного издания (22) малого формата. В этом издании отдельные детали некоторых таблиц выделены самостоятельно, другие детали объединены в одну композицию (23) и т.д. Меньшая часть (чертежи 26, 61-70, 79-101), содержащая деревянные конструкции, лестничные клетки, оформление дверей и т.п. и частично сохранившая французский текст и нумерацию оригинала, скопирована в ту же сторону и в ту же меру с амстердамского издания Лемюэ 1679 года (24). Известно пять экземпляров этой книги, из которых только один можно признать окончательным, тиражным. Остальные являются пробными экземплярами в разных стадиях подготовки. Наиболее ранним является экземпляр, о котором упоминает П.П. Пекарский (БАН, из собрания А.А. Куника) (25). В этом экземпляре имеется титул с портретом Виньолы (без подписи). Указа, предисловия и перевода терминов нет. Страницы не нумерованы и склеены чистыми сторонами попарно. Второй экземпляр (ГПИБ, «ОХИ Л. 81/59 ») аналогичен первому с той разницей, что на титуле уже находится заголовок и подпись гравера: «1709 гридор. на Москве Алексей Зубов». Этот экземпляр дефектный, в нем нет предисловия и двух рисунков (8,9). Указа и перевода терминов и в этом издании быть не должно. Очевидно, это то самое состояние книги, экземпляр которой был послан 18 августа 1709 года Матвеем Гагариным Петру I для получения одобрения и приказа о напечатании (поэтому в обоих первых экземплярах отсутствует повеление о напечатании). 14 сентября 1709 года поступил от Петра приказ о передаче этой книги архитектору Фонтана для исправления, согласно (судя по письму) поправкам, сделанным Петром. По исправлении предлагалось книгу напечатать тиражом 100 экземпляров и 10 из них прислать Петру. 10 октября 1709 года Гагарин посылает Петру первые три экземпляра исправленной книги Виньолы. Третий экземпляр (ГПБ, 18а) представляет собой исправленный экземпляр с указом и таблицей перевода терминов. Судя но тексту предисловия и подписей, основное исправление заключалось в переводе итальянских терминов на русский язык. В этом экземпляре, как и в первых двух, рисунки, за исключением первой части, расположены хаотически: чертежи раздела перекрытий перемежаются с чертежами разделов лестниц и оформления дверей и окон, а также с чертежами фасадов. Сквозной пагинации нет. Четвертый экземпляр (ГПБ, 18) представляет собой вторую правку терминологии и оборотов. Частично восстанавливаются итальянские термины, частично сохраняются русские, часть описаний изменяется, сквозной пагинации нет. Имеющиеся различные пагинации стерты (на бумаге, а не на досках), проставлена сквозная нумерация (от руки) рисунков. Расположение по-прежнему хаотическое. Трудно сказать, когда было сделано это исправление. Об этом можно лишь гадать. Известно, что вторую партию книг в числе семи Гагарин послал 18 октября 1709 года. Возможно, что Петр, оставшись неудовлетворенным первой правкой, успел за истекшие два месяца дать новые указания; быть может, эти указания были даны и после отпечатания всего тиража, но, во всяком случае, в том же 1709 году, так как бумага на всех экземплярах имеет один и тот же водяной знак. Судя по последнему известному экземпляру (ГБЛ), мы склоняемся к тому, что последняя правка была сделана до отпечатания всего тиража. Пятый экземпляр (ГБЛ, M К «ГИ|ПЧА—I») с текстовой стороны совпадает с экземпляром четвертым. Рисунки систематизированы по отделам и имеют сквозную (на досках) пагинацию 1-101. В нескольких случаях сохранились отдельные литеры старых колонцифр. Этот экземпляр дефектный. В нем не хватает отпечатков с 16 досок (26). Первые два экземпляра отпечатаны на одной стороне листа и многие из них склеены попарно чистыми сторонами. Последние три экземпляра напечатаны частично с оборотом. В пятом экземпляре с оборотом напечатано 16, а в четвертом 22 листа. Первые два экземпляра не имеют на чертежах никаких гравированных пояснительных надписей; во всех остальных экземплярах выгравированы пояснительные тексты частью на русском, частью на французском или итальянском. языках. По законченности и систематичности расположения материала последний экземпляр следует признать окончательным. Интересно отметить, что в августовском приложении к «Journal de scavans» за 1709 год на стр. 430 мы читаем: «Malgré le tumulte que la guerre cause en ce Royaume le czar a fait faire en Hollande de nouveaux Caractиres Moscovites & de nouvelles Presses qu'il fait apporter а Moscou au commencement de l'anneé 1708. Ces nouveaux Caractиres approchent fort des Caractиres gotiques; & depuis que ces Presses roulent on a déjа publié les livres en langue Moscovite... 5. Un traité d'architecture in 4° & in 8° (27) in 8° Издание in 4° 1709 г. нам неизвестно.
б.Виньола (1722).
«Правило о пяти чинах архитектуры Якова Бароция де Вигнола». В лист, Спб., 1722. Издание представляет собой точную копию итальянского издания, выпущенного около 1617 г. в Риме издателем Giov. Bat. Rossi Milanese, под заголовком: «Regola dell: cinque ordini d'arehitettura di Iacomo Barozzio da Vignola» В русском издании исключены: предисловие, посвящение кардиналу Фарнезе и два последних листа — 33 и 34, относящиеся к творчеству Микельанджело. Вместо них добавлена перегравировка с итальянского издания, вышедшего в Риме в 1617 г. под заголовком «Alcune opere d'arehitettura di Jacomo Barotio da Vignola raccolte et poste in luce da Francesko Viliamena. L'anno MDC XVII .... in Roma. Анонимный русский гравер взял титул этого издания, снял с него весь текст и поместил в таком виде под №35, после чего идут копии листов из издания Вилламены (28). Пекарский №531 на основании росписей 1742-1747 гг., а также Сопикова и Смирдина, датирует эту книгу 1722 г.
в.Овидиевы фигуры (1721).
Книга выпущена в 1721 году под названием «Овидиевы фигуры в 226 изображениях» (4°) и состоит из 114 гравированных листов (титул и 113 лл. изображений), по два на лист, с краткими подписями. Титульный лист подписан: «П. Пикард гры. 1721». На 107 изображениях имеются монограммы учеников Пикарта — Алексея Ростовцева, Ивана Любецкого, Ивана Мякишева и Семена Матвеева. А.Ф. Бычков (29) полагает, что оригиналом для этого издания послужила книга, выпущенная в Амстердаме под заглавием «Metamorphoses d'Ovide en Rondeaux imprimez et enrichis de figures... Amsterdam. MDCXCVII. 8° Д.А. Ровинский (30) считает, что русское издание скопировано с нюрнбергского «Metamorphoses d'Ovide en rondeaux imprimez et enrichis de figures. Die Vervandlungen des Ovids... Nьrnberg, 1689. Он же, ссылаясь на И. Снегирева (31), добавляет, что вирши (? — С.К.) к этому изданию сочинены Дмитрием Ростовским. Если отбросить догадку Снегирева об авторстве Дм. Ростовского, как не соответствующую действительности, оба исследователя правы, поскольку оба названных издания воспроизводят первое на металле, а второе на дереве картинки с одного оригинала. Этим оригиналом послужило парижское издание «Метаморфоз», выпущенное в 1676 году под титулом: «Metamorphoses d'Ovide en rondeaux imprimez et enrichis de figures par ordre de sa Majestй et dediez а monseigneur le Daufin. Paris, imprimerie Royale, 1676». Это издание in quarto содержит посвящение автора рисунков Лебрена (Le Brun) автору текста Бензераду (A. M. de Benserade), датируемое 1674 годом, и 226 изображении, гравированных на металле (по одному на доске) Леклерком (S. Le Clerc) и Шаво (F. Chaveau). Непосредственно под изображением напечатана набором краткая подпись, на другой стороне разворота — стихотворение (рондо), излагающее вкратце сюжет на французском языке. Изданию предпослан фронтиспис. В 1679 году под тем же названием, но в уменьшенном формате (8°) эта книжка была переиздана в Амстердаме у Абрама Вольфганга. Фронтиспис тот же, но уменьшен. Изображения же скопированы зеркально в ту же меру Христианом фон Хагеном. Текст сохранен полностью. Это издание было повторено с тех же досок Пьером Мортье (Амстердам) в 1697 году, с той разницей, что оно вышло в двух томах. В 1689 году издатель Иоганн Гофман в Нюрнберге выпускает эту книгу под названием: «Metamorphoses d'Ovide en rondeaux imprimez et enrichis de figures. Die Vervandlungen des Ovidii in zwey hundert und sechs und zwanzig zweyreimichten nemlich acht und fünnfbündigen Rund-Gedichten oder rondeaux... Nürnberg, Foh. Hoffman, 1689». Фронтиспис перегравирован на меди зеркально, а все изображения скопированы на дерево в ту же меру зеркально И. Г. Шиклером (I. G, Schicler). Подписи и рондо приводятся на французском и немецком языках. Как мы видим, сходство с нашим изданием заключается в повторении изображений, текста и фронтисписа. Характер же издания другой. Наконец, нам удалось обнаружить малоизвестное издание с титулом и фронтисписом, по характеру оформления являющимся прямым оригиналом, с которого было скопировано русское издание. Это издание было выпущено в 1690-х годах в Аугсбурге Йоганном Ульрихом Кразсом (Iohann Ulrich Krauss). Издатель был и гравером. На гравированном титульном листе стоит: «Die Vervandlungen des Ovidii in zweyhundert und sechs und zwantzig Kupfern. In Verlegung Iohann Ulrich Krauss, Kupfferstechern in Augspurg». Этот лист в русском издании выпущен. Надпись на фронтисписе «Ovidianische-Figüren in 226 Abbildungen». Фронтиспис представляет собою повторение фронтисписа Лебрена. Далее идут 113 листов, на которых помещены (по два на доску) изображения, скопированные в ту же меру с предыдущих изданий. Между изображениями награвированы краткие подписи без стихотворений. Немецкий текст взят из нюрнбергского издания. Наше издание является точной копией аугсбургского — частично зеркальной, а частично прямой, и в ту же меру. Текст — перевод с немецкого. Не лишне отметить, что с досками русского издания 1721 года мы встретимся еще раз в 1775 году. К этому году относится и книга, выпущенная Сенатской типографией в Петербурге: «Публия Овидия Назона Превращение», перевод Вас. Майкова. В качестве заставок к отдельным эпизодам помещены половинки с соответствующими изображениями. Пояснительный текст предварительно был счищен. Всего использовано пятьдесят три изображения.
г.Брюсов календарь.
Много неточностей было допущено при описании издания «Книга именуемая брюсовской (32) календарь». Эта книга, известная также под названием «Малый брюсов календарь», в отличие от «Большого», вышедшего в 1709-1715 годах в шести больших отдельных листах, начала подготавливаться почти одновременно с «Большим». На л. 26 (по порядку 39) стоит: «... чином же учрежденная и тисненiю предана. Повеленiемъ его ЦРСКАГО Величества вогражданскои типографiи вмоскве. 1710 г.» Однако, по-видимому, издание «Малого» календаря не было осуществлено сразу и растянулось более чем на 30 лет. На титульном листе и листе 28 (порядковый — 41) говорится о Российской империи, а это могло быть только после 1721 года. На л. 9 (порядковый — 18) читаем: «Тезоименитство ея высочества Государыни цесаревны Елизаветы Петровны» (с 23 декабря 1721 года). На л. 33 (порядковый — 45) внизу имеется дата 1726 год после неразборчивой монограммы (может быть, Петра I, что, как мы увидим ниже, не исключено). Наконец, на последнем листе внизу стоит «Всеавгустейшей государыне... ЕЛИЗАВЕТЕ Петровне императрице». Мы полагаем, что полностью законченный календарь был выпущен в начале 1740-х годов (после 1742 года). Две карты, входящие в календарь, были выпущены раньше и имели самостоятельное хождение: а. «Губерния Московская, разделенная на 9 провинций» (порядковый — 45). Доска была награвирована Василием Онуфриевичем Киприановым в 1711 г. (33). Вместо плана в верхнем левом углу была помещена статистическая таблица с данными о числе дворов по уездам губерний. В том же 1711 году В. Киприанов счищает статистическую таблицу и заменяет ее планом Москвы (34), составленным в пределах Белого города (уникаль ный экземпляр этого состояния обнаружен нами в ЦГАДА — фонд 192, Моск. губ. №245). В 1726 году сын Василия Онуфриевича, также Василий, счищает старые выходные данные и заменяет их на: «1726 году месяца Августа тщан: В. К.» (Василия Киприанова). Надо думать, что и до 1726 года доска употреблялась неоднократно, а в первое издание календаря попала с трещиной, пересекавшей почти всю доску. б. Карта Петербургской губернии (порядковый — 46) была награвирована Алексеем Ростовцевым в 1727 году для неосуществившегося атласа Ивана Кирилова под названием «Новая и достоверная всей Ингерманландии лант карта» (35).
До выхода в свет календаря доска использовалась самостоятельно и была сильно изношена. В календарь попала только часть ее (верхний левый угол с видом Петербурга). По левому полю внизу — подпись: Мартин Нехорошевский. Возможно, что Нехорошевский обрезал доску, подновил ее и решил выдать за свою. Общее число досок, которыми напечатан календарь,— 47. Начиная с четвертого листа (на нем стоит цифра) идет месяцеслов. Каждый месяц занимает две доски: на одной — святцы, на другой — текст (действие небесных светил на человека). Текст и святцы имеют один номер, вследствие чего цифра, стоящая на листе, не совпадает с порядковым номером листа. Текст мелкий. поперек листа. На досках 19 и 22 — по две страницы. С этих досок, судя по их состоянию, было выпущено семь тиражей (а не два, как утверждает Ровинский). В начале 1780-х годов потребовались новые доски, и весь календарь был перегравирован наново. Все тексты гравированы вдоль листа более крупно.
При этом каждая полоса текста занимает отдельную страницу. Общий объем увеличился до 49 листов, что не отмечено Ровинским. Крупным отличием досок второго издания является гравировка двух страниц текста (или изображений) на одной доске, с последующим разрезанием оттиска на два листа. Таким образом, число листов увеличивается до 49, а число досок уменьшается до 29. На последнем листе посвящение «Всеавгустейшей... государыне... Екатерине Алексеевне». Доски этого издания употреблялись до начала XIX века и выдержали четыре тиража. В конце 810-х годов потребовалась новая подгравировка досок, и календарь вышел новым изданием с новым титульным листом. В этом издании использовано несколько старых досок, но более половины было награвировано вновь. К обычному составу календаря была добавлена «Ведомость, коликое число во время крестных ходов... святых икон допускается». В результате общее число листов возросло до 51, о чем также не упомянуто у Ровинского. Наконец, в 1875 году харьковский издатель Т. Росинский издает «Первобытный Брюсов Календарь с начала первого его выхода при жизни Брюса, с портретом и биографией графа Брюса». Издание представляет собой литографскую копию второго (екатерининского) издания календаря с прибавлением портрета и биографии Брюса, а также «Общего обозрения предсказаний».
д. Библия.
Из изданий первой четверти XVIII века мы должны отметить иллюстрированную Библию, гравированную по мнению Д.А. Ровинского (36) иереем Дмитрием Пастуховым (37). Наиболее полный экземпляр хранится в Отделе редких книг библиотеки имени В.И. Ленина («ГИ/БДП — I», 1-й экз.). Этот экземпляр напечатан на бумаге с водяным знаком, одна часть которого представляет собой сдвоенный вензель В К в двухлинейном круге, а другая — Георгия Победоносца в таком же круге. Этот знак датируется 1732-1734 годами (38). Экземпляр, о котором идет речь, не является первым изданием и полным экземпляром.
Это подтверждается: наличием правленых досок, наличием крупной славянской пагинации, корректирующей арабскую, а также наличием двух картинок с номерами 2 и 95 арабской пагинации к Новому завету, которой приданы кирилловские цифры КА (21) и HB (52). Об этом же говорит наличие №61 (славянская HS = 56), 66 (славянская НИ = 58), 62 (НФ = 59) и 63 (З = 60). Общее число сохранившихся картинок 60. Все они скопированы в точную меру и в ту же сторону с книги: «ВIВLIОГЛУФН Sive icones biblicae arte chalcographica et Poetica S. Scripturae Historias perquain eleganter repraesentantes. Francofurti Typis Caspari Rotelii, impensis Iohannis Ammonii, 1638-1639». Книга состоит из трех частей, содержащих 237 иллюстраций, сопровождаемых стихотворным текстом на латинском, немецком и французском языках. Все картинки гравированы Себастьяном Фурком (Sebastian Furck. 1589—после 1664) с гравюр Маттеуса Мериана (Matthaeus Merian 1593—1650). Сопоставление стихотворных подписей в картинках с текстом франкфуртского издания свидетельствует о том, что они являются не переводом, а самостоятельным произведением. Приведем текст к картинке 5-й по Фурку, или 3-й по описываемому изданию. а) Le serpent fait faillir la femme, celle trompe Son mаrу, tont les deux introduisants sans pompe Le pechй, font venir la mort& tous les maux Sur eux, sur leurs enfans& sur tous animaux (39). б) Змий ветхий вшед в змия, еву искушает, Злым советом лукавым к греху увещает, Будете я ко бози, враг ей глаголаше, Взяла Ева яблоко и Адаму даше. Есть все основания предполагать, что было награвировано более 100 картинок, охватывающих Старый и Новый Заветы, и что первое издание вышло в конце 1710-х годов или несколько позже. До нас дошло только несколько более половины, этого издания — 60 листов. Интересно заметить, что сохранившиеся доски бытовали до конца XVIII столетия. Так, в Библиотеке имени В.И. Ленина хранится экземпляр этой Библии, напечатанный на бумаге 1784 года. Популярность этого издания была настолько велика, что в 1746 году московский гравер Мартын Нехорошевский выпускает зеркальную копию без крупной кирилловской пагинации, с арабской пагинацией внизу (под рамкой) слева, с заменой картинки из «Деяний апостольских» (л. 52) картинкой собственной композиции, иллюстрирующей осуждение Сусанны («Книга пророка Даниила», гл. 13). Один из экземпляров копии Нехорошевского, хранящийся в Библиотеке имени В.И. Ленина (МК—ГИ/БМН — I, 1-й экз.) имеет запись «... Сия библия личная (лицевая. — С.К.) куплена в Москве 1747 года Сентября 12 числа... подканцеляристом Спасо-Ярославского монастыря Петром Митриевым». Тот факт, что М. Нехорошевский в своей копии дает те же 60 картинок, за исключением 52-й, говорит о том, что Нехорошевский копировал с экземпляра Библии, аналогичного нашему, т.е. неполного.
е. Жизнеописание Эзопа.
В середине XVIII века появилось гравированное «Жизнеописание славного баснотворца Езопа», пользовавшееся исключительной популярностью. Первое издание биографии и басен Эзопа на русском языке (гражданским шрифтом) было выпущено типографским способом в Москве в 1712 году. В Библиотеке имени В.И. Ленина хранится редчайший экземпляр первого гравированного издания жизнеописания, выпущенного ок. 1750 года (МК ГИ/Эз— 5). Книга была отпечатана тринадцатью страничными и двумя небольшими досками. На лл. 3, 5, 6, 8, 11 и 13 имеются даты гравировки последовательно от 1745 до 1750 года. Первый лист делится на две части: в левой — заголовок «Житие остроумного Езопа» и предисловие, в правой — изображение Эзопа в рост. Н.В. Губерти (40) описывал эту книжку по неполному экземпляру (без первого листа), Д.А. Ровинский (41) ее не видел и только ссылается на Губерти. Шесть листов заняты картинками (1-30) с краткими подписями, шесть листов заняты текстом. К двум листам (лл. 10 и 13) на тексте подклеены дополнительные листочки, гравированные па отдельных небольших досках; на третьем листе — второй заголовок: «Житие славного баснотворца Езопа» и пять изображений с подписями. Позднее подгравированы заголовок и подписи на немецком языке. Весь текст дан только на русском. Картинки — по-видимому, копии с иллюстраций западного происхождения — повторяются и в последующих изданиях в несколько других комбинациях. Существует второе состояние этой же книги, где на третьем листе указан 1746-й, а не 1745-й год. Кроме этого издания, вышло еще четыре (в разных гравировках), построенных однообразно, но отлично от первого. Второе вышло в начале 1770-х годов, третье в 1790-х, четвертое в 1800-х, пятое в 1820-х. С каждой гравировки выпускалось по 2-3 тиража, отличающихся штриховкой и правками. Все четыре издания оформлены одинаково — в лист, всего 16 листов. На первом листе — изображение Эзопа в рост, на втором — предисловие, третий — шестнадцатый заключали по 2-3 изображения (вверху) и большой текст. Жизнеописание Эзопа было очень распространено. Не случайно, что не басни, а биография завоевала Эзопу такую популярность в русском народе. Эзоп воплощал в себе образ крестьянина-раба, волевого человека, сумевшего благодаря природному уму освободиться от рабства, раба, свободно державшего себя не только перед своим хозяином, но перед царем. Эзоп умен и хитер, он ни во что ставит богов, их прислужников. Антикрепостническому духу описания следует приписать запрещение в начале второй четверти XIX века этого издания.
ж. Иосиф Прекрасный.
«История о Иосифе Прекрасном» — изолированный библейский сюжет, отколовшийся от первоисточника, сохранивший только фабульный костяк и приобретший самостоятельное бытие. Эта книга выдержала большое число изданий. Ее популярность объясняется авантюрно-сказочным характером повести, а отнюдь не библейским содержанием. Самое раннее известное нам издание «Истории», гравированное на шести деревянных досках (42), состоит из 23 картинок — по четыре на доску. Последняя картинка — двойная. Все было рассчитано на разрезывание, так как последовательность эпизодов на досках спутана. Это издание явно московской работы вышло, по-видимому, в середине XVIII века. Основное в нем — изображения, текст играет второстепенную роль. Более поздние издания, гравированные на меди, резались на двух досках по шести картинок, отпечатки склеивались, разрезались по два, сгибались и сшивались. Нам известны три издания, вышедшие во второй половине XVIII века. Первое (ГЛМ, 4518/1493 л||1.06.01 (1)-55) имеет на последнем листе запись «Сие житие Иосифа Прекрасного купил города Мологи мещанин Михаил Петров ... за 6ко апрель 5-го дня 1779 года». Второе (ГПБ, ОЛДП №3243) имеет запись 1787 года, цитированную выше (стр. 147). Третье — конца XVIII века (ГБЛ, ГИ/ИП—3). Стилистически первые два издания на медных досках близки к изданию, резанному на дереве. Сокращение числа листов связано с тем, что на каждой картинке этих изданий помещено по два эпизода; тексты под изображением также соединены. В начале 1820-х годов появляется новый, двадцатичетырехэпизодный вариант, известный нам в пяти гравировках. В этом варианте преобладает текст. Изображение помещается вверху страницы, занимая около четверти площади.
V. СКАЗОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
К жизнеописанию Эзопа и истории об Иосифе Прекрасном тесно примыкает сказочная литература, также широко распространенная в народе. Достаточно сказать, что только во второй половине XVIII века появилось 14 сказок, вышедших в двадцати трех гравировках.
Общее число гравировок Из них в XVIII веке
1. История о Бове королевиче....... 21 4
2. » об Илье Муромце....... 14 3
3. Сказка об Иване-царевиче и Царь-девице....... 3 1
4. История об Адольфе Лапландийском....... 3 1
5. » о Петре Златых Ключах.......6 1
6. Сказка о Еруслане Лазаревиче....... 5 1
7. » о Емельяне-дураке....... 5 1
8. » о семи Симеонах....... 6 3
9. » о Силе-царевиче....... 4 1
10. » об Иване-богатыре, крестьянском сыне....... 3 1
11. » о воре и бурой корове....... 2 1
12. Диво дивное, чудо чудное....... 2 1
13. Шемякин суд....... 5 1
14. Повесть о купцовой жене и о прикащике....... 7 3
Недостаток места не позволяет остановиться на каждом сюжете в отдельности. Отметим только одно издание «Сказки о семи Симеонах, родных братьях» (ГБЛ, ГИ.СС—1), неизвестное Ровинскому и принадлежащее резцу Петра Ивановича Чуваева. По бумаге издание может быть датировано 1786-1790 годами.
VI. ИЗДАНИЯ УЧЕБНОГО ХАРАКТЕРА
Большой интерес представляют для нас азбуки или буквари. Это один из крайне редких видов литературы, дошедших до нас. Они могут быть разделены на две неравные группы — предназначенные для народа и для дворян. Ко второй группе мы относим «Российской апофегмат», содержащий в качестве прописей «Выпись из наказа, данного Комиссии о составлении проекта нового уложения». Помимо прописей книжка содержит азбуковник (прописной и строчный), простейшие слоги и «изображение чисел» в славянской, арабской и римской транскрипции. Книжка эта была выпущена Академией наук в 1778 году на русском и французском языках. Народные буквари были полнее. Состав их одинаков: в начале заголовок и картинка, изображающая школу, затем начертания букв — семь-восемь вариантов для каждой, в конце — их славянские названия (аз, буки, веди и т.д.). Под каждой строкой, занятой буквой,— изречение, начинающееся с этой буквы. В конце азбуковника — несколько нравоучений под заголовком «Краткое нравоучение». Дальше — таблица умножения, построенная квадратом, и по одному примеру на четыре действия арифметики. Следующая страница — молитва, на последних трех страницах — «Наставление как писать письма к разным особам». Это формы обращения, приводятся только первые и конечные строки. Например, к игуменье: «Божественная и богом снабдивыя равноангельския, небесноподобныя старицы имрак» (имя рек — имя адресата). Д.А. Ровинский описал всего пять азбук, самая ранняя из которых датируется 1801 годом. К ним мы можем добавить:
а) «Азбука для Российского чистописания 1788 году. Цена 20 коп. без переплету». На первом листе нет картинки. Квадрат «умножнтельный» заполнен во всех клетках. Экземпляр дефектный — нет последних четырех листов (ГПИБ).
б) «Азбука для Российского чистописания 1789 году». Точная копия предыдущего издания. Доски новые. Отсутствует цена. Экземпляр дефектный — в наличии только первые четыре листа (ГБЛ).
в) «Новая Российская азбука». Отпечатана на бумаге с водяным знаком 1797 года. Картинки — в начале и на пятой странице — значительно отличаются от азбуки 1801 года. Литеры менее вычурны (ГБЛ). Можно с уверенностью сказать, что дошедшие до нас восемь изданий азбуки представляют далеко не полный комплект всех изданий конца XVIII — начала XIX века. Значительная часть их, зачитанная и растерзанная многочисленными учениками, через руки которых проходили азбуки, до нас не дошла. К изданиям учебного порядка следует отнести «Азбуку рисования» (43), гравированную Дмитрием Пастуховым и выпущенную фабрикой Михаила Артемьева во второй половине XVIII века. Ровинский (44)(45), изображающие детали человеческого лица с переходом к изображению головы в разных ракурсах. На втором титуле — четыре амура с атрибутами художников и подпись (внизу справа): «резал дмитрей пастухов»; за титулом — 26 картинок (1-26), расположенных по степени трудности — вначале отдельные части человеческого тела, а затем фигуры в целом. Доски «Азбуки» были вырезаны между 1760 и 1774 годами (до перехода фабрики к Белавину и Колокольчикову). Наш экземпляр — поздний отпечаток с этих досок. Надо думать, что большого успеха «Азбука» не имела, так как доски хорошо сохранились и почти не носят следов правки. Касаясь вопроса о гравере, мы позволяем себе не согласиться с мнением Д.А. Ровинского, утверждающего тождество авторов «Библии» и «Азбуки». Если вспомнить, что между этими двумя изданиями лежит больше 50 лет и что «Библия» принадлежит резцу зрелого мастера, уже находившегося в сане иерея (священника), трудно предположить, что тот же мастер резал и «Азбуку» и ряд других листов, выпущенных фабрикой М. Артемьева за подписью Д. Пастухова. К тому же работа мастера «Азбуки» значительно грубее и «лубочнее», чем мастера «Библии». В связи с этим возникают сомнения в правильности расшифровки монограмм, которыми помечены листы «Библии»: «ГIГ», «IД», «ID», «ПАID», «ГIГ» расшифровывается как «Гравировал Iepei Григорий» и относится Ровинским к Григорию Павловичу Тепчегорскому (наиболее поздняя работа датирована 1718 годом (46); расшифровка допустимая; монограмма IД расшифровывается как «Iерей Дмитрий», что вполне вероятно. Однако расшифровка ПА как «Пастухова» явно притянута, тем более, что порядок монограммы не IДПА, как говорит Ровинский, а обратный — ПАIД (везде, где есть это сочетание). Думается, правильнее предположить авторство двух граверов: ПА и IД, нам неизвестных. К рисовальной азбуке Д. Пастухова следует добавить еще две (по Указателю 25 и 45), резанные в 1760 и 1796 годах. Несколько особняком стоит «Собрание наилучших Российских песен», резанное Дмитрием Шлеппером и изданное Ф. Мейером в Петербурге в 1781 году. Собрание состоит из пяти частей. Титульный лист для всех пяти частей одинаков по расположению и орнаментации рамки. Он резался два раза — для первых трех частей одна доска и для двух последних — другая. Разница между ними заключается в наличии (во второй доске) росчерка у буквы «р» и незначительном смещении текста заголовка. Так, длина первого слова (собрание) на первой доске 46 мм, а на второй — 40 мм. Каждая часть содержит шесть песен с нотами. В первой и третьей частях по 11 заполненных страниц, в остальных по 12 (47). Это первый сборник русских песен с нотами. В Библиотеке имени В.И. Ленина хранится еще одно очень редкое гравированное издание песен с нотами. Это издание имеет титул «Песенник, или полное собрание старых и новых российских народных и протчих песен, для фортопиано, собранные издателями» (Спб., Герстенберг и Дитмар. [179.]). Экземпляр библиотеки состоит из двух частей. В первой — пятьдесят, во второй — сорок песен. В первой части, кроме того, в конце приложен «Реэстр» к ней и «Роспись музыкальным книгам, гравированным и напечатанным у Герстенберга и Дитмара, продающимся в С. Петербурге в Музыкальной Лавке, что на большой Морской в доме Шарова под №122, а в Москве в музыкальной Лавке Г. Реинсдорфа и Лидерса». Каждая песня состоит из нот со словами первого куплета и текста остальной части песни. Как ноты, так и текст гравированы на металле на страничных досках. Тщательный анализ экземпляра Библиотеки имени В.И. Ленина показывает, что «вторая» часть имеет подчистки на титуле, шмуцтитуле и на последней странице, заставляющие предполагать намерение владельца скрыть неполноту экземпляра (отсутствие «реэстра»). В Библиотеке Академии наук СССР хранится полный экземпляр третьей части с «реэстром» (48). Экземпляр Библиотеки имени В.И. Ленина представляет особый интерес благодаря наличию краткой аннотации, собственноручно написанной В.Ф. Одоевским и вклеенной перед титулом первой части. В этой аннотации В.Ф. Одоевский дает краткую характеристику песенника и определяет приблизительное время его издания. VII. ВЕДОМСТВЕННЫЕ ИЗДАНИЯ Начиная со второй половины XVIII века появляется ряд гравированных книг ведомственного характера, которые представляют интерес как по оформлению, так и по содержанию. Первой такой книжкой, выпущенной 12 марта 1764 года, является «Генеральное учреждение О воспитании Обоего Пола Юношества. Конфермованное Ее Императорским Величеством». Судя по библиографическим данным (49), брошюра эта написана Иваном Ивановичем Бецким. Она содержит (кроме титула) 11 страниц текста с виньеткой на первой странице. Весь текст заключен в орнаментальную рамку. Большой интерес с точки зрения техники печати представляет очень редкая книга «Мундиры, всемилостивейше пожалованные Ее Императорским Величеством Екатериною, Императрицей и Самодержицей всероссийскою, всем Губерниям и Наместничествам Российской империи». Книга награвирована Христианом Шенбергом в 1780-х годах (1780-1784) и раскрашена от руки. В книге, кроме титула, 42 изображения мундиров. Титул и подписи на русском и французском языках. Интересна техника печати этой книги, прошедшая мимо внимательного исследователя Д.А. Ровинского (50). Все 42 изображения награвированы четырьмя досками и отличаются лишь раскраской и подписями. Подписи были награвированы отдельно на одной или более досках и искусно подклеены внизу каждого изображения, в специально оставленное место в рамке растительного орнамента. Любопытный пример издательской изобретательности. В 1782 году Екатерина II подписала статут ордена св. Владимира, определяющий, кому и за что дается орден, права кавалера ордена, порядок награждения и т.п. В отличие от статута ордена св. Георгия, он был полностью награвирован. Статут прилагался к грамоте о награждении. Он представляет собой тетрадь в лист, с напечатанным страничными досками (с оборотом) на 19 страницах текстом, заключенным в орнаментальную рамку. После смерти Екатерины Павел I при коронации подтвердил только статут ордена св. Георгия. Однако в изданный им в 1797 году новый статут российских орденов (см. ниже «Установление») оба учрежденных Екатериной II ордена не вошли. Побуждаемый дворянством, оскорбленным фактической отменой двух высоких орденов, дававших большие привилегии (орден Владимира даже IV степени давал право на потомственное дворянство) и пенсии, Александр I вскоре после вступления на престол специальным манифестом 12 декабря 1801 года восстановил оба ордена. Для статута восстановленного ордена Владимира были использованы старые доски, которые были подновлены. Отличить второе издание от первого можно по штриховке рамки страниц 2-19. В первом издании штриховка нанесена только вертикальными линиями, а во втором — правая часть боковых сторон рамки и низ горизонтальных заштрихованы в клетку. В более поздних изданиях статута слово «Карельская» счищено и награвировано вновь — «Корельская». К статуту второго издания обычно прилагался наборный текст манифеста. В заключение следует сказать несколько слов об упомянутой выше книге — «Установление для орденов Кавалерских Российских» (51). Это прекрасное издание в большой лист, выпущенное 5 апреля 1797 года, гравированное под наблюдением гравера Елисея Кошкина, состоит из 25 страниц (1-25) текста в орнаментальных рамках, перевитых лаврами, с вензелем П наверху и 38 (1-38) изображений орденов и одежды, присвоенной чинам ордена (кавалеру ордена, обер-церемониймейстеру, казначею, секретарю и герольду). Текст напечатан страничными досками на обеих сторонах листа, все изображения — на одной. Первая страница текста, содержащая титулы Павла I, заключена в рамку, на которой размещены гербы губерний и областей империи. Это издание по праву входит в число красивейших изданий XVIII века. Проф. J. S. G. Simmons (Oxford) любезно сообщил, что в Newberry Library (Chicago USA) хранятся три русских гравированных издания. 1. Новая российская азбука. В Санктпетербурге. Написана.. Ефимом Худяковым 1791 года. 19 лл. 199 X 290 мм. 2. Прописи российские посвященные прилежному юношеству. Продаются в книжном магазине Лисенкова, в Ст-Петербурге. 12 лл. 235 X 318 мм. 3. Пропись показывающая красоту Российского письма. Изданная в Москве. 20 лл. 177 x 237 мм. В экземпляре Newberry Library не хватает пяти листов — 5, 8, 13, 16, 20. Благодаря микрофильму, в собрании Библиотеки имени В.И. Ленина удалось обнаружить экземпляр этого издания. В нем не хватает листов 1,2, 19 и 20. Первые два издания нам обнаружить не удалось. Заканчивая на этом краткий обзор гравированных книг XVII — XVIII веков, повторяем, что мы не ставили своей целью детально описать все издания этого типа, а стремились только дать представление об этой крайне интересной и несправедливо забытой странице истории русского книгопечатания. Этой же цели должен служить нижеследующий краткий указатель русских гравированных книг XVII-XVIII веков (52): описывает азбуку по своему неполному экземпляру и отождествляет гравера с автором гравюр к Библии начала XVIII века. Наиболее полный экземпляр (ГБЛ, МК ГИ./ШР—1) отпечатан на бумаге 1801 —1806 годов. «Азбука» состоит из двух частей с двумя титульными листами. На первом титуле — надпись: «Делано при фабрике/изобретателя тушева/нно тисненнаго искус/тва/михаилы артемова», внизу слева, под рамкой: «резал Дмитре Пастухов». На титуле — два рисующих амура. За титулом следуют 24 картинки (1-24)
1. Святцы. Грав. ЛМ [Леонтий Монах?]. Грав. на дер. Киев, 1629. 4°. 12 лл. (Oxford, Bodleian. Arch. В., b. 4).
2. Апокалипсис. Грав. монах Прокопий. Грав. на дер. Киев, 1646—1662. 12°. 24 лл. (ГБЛ, МИИ, ГПБ).
3. Букварь. Сост. Карион Истомин. Грав. Леонтий Бунин. Грав. на меди. М., 1694. 2°, 44 лл.
4. Синодик. Грав. Леонтий Бунин, Григорий Тепчегорский и др. Грав. на меди. М., 1700. 2°, 40 лл. Первое издание (ИМ, МИИ, ГПБ) состояло из 35 лл. В последующих изданиях добавлялись новые доски, а изношенные заменялись. Последний тираж зарегистрирован на бумаге 1791 г.
5. Tryumf polskiey Musy po otrzymanym nad Swedami у ich Adhaerentami pod Kaliszem Zwyciзstwie ... [через З листа второй заголовок] «Трыумф полскей музы по отршыманым над шведами иix Адгерентами под Калишем звыценстве». Текст Даниила Гурчина. Грав. на меди. М., изд. Д. Гурчина. 1706-(24.XII). 2°. 9 лл. (БАН) (53). Текст на польском языке латинскими и кирилловскими шрифтами.
6. Правило о пяти чинех архитектуры. Сост. Яков Бароццио де Вигнола. Грав. Зубов и др. Грав. на меди. М., 1709. 12°. 135 (54) лл. (ГБЛ, ГПИБ, ГПБ, БАН).
7. Страсти господни. Грав. Леонтий Бунин. Грав. на меди. [М., 171.] 2°. 22 лл. (ГПБ).
8. Библия. Грав. Григорий Тепчегорский и мастера ПА и IД. Грав. на меди. [М., 1720.] 16°. 60 лл. (ГБЛ).
9. Овидневы фигуры в 226 изображениях. Грав. Петр. Пикарт, Алексей Ростовцев, Иван Любецкий, Иван Мякишев и Семен Матвеев. Грав. на меди. [Спб., 1721] (55).
10. Правило о пяти чинах архитектуры. Сост. Яков Бароццио де Вигнола. Грав. на меди. В лист [Спб., 1722.] 2°. 50 лл. (56).
11. Сказание святого Иоанна милостивого о Петре мытаре. Грав. на меди. 16°. а. [М., вторая четв. XVIII века]. Строка шестая второго листа: «I сотворше междо собою... испытати и» (ГПБ). б. [М., кон. XVIII века] та же строка: «тати» (ГПБ).
12. История, или действие евангельския притчи о блудном сыне, бываемое лета от рождества христова 1685. Текст Симеона Полоцкого. Грав. на меди [М., 174.] 16°. 65 лл. + 8 подклеек (текст). Экземпляр ГБЛ на бумаге 1780-х годов.
13. Изображение двенадцати сивилл. Грав. Мартын Нехорошевский. Грав. на меди [М., 174.] 8°. 12 лл.
14. Книга именуемая брюсовской календарь. Грав. на меди. М., гражд. типогр. [174.] 2° продолг. 47 лл. Известно семь тиражей этих досок, последний на бумаге 1775 года. В процессе изнашивания отдельные доски заменялись.
15. Эмблемат духовный. Грав. Иван Любецкий. Грав. на меди. Б. М. [ ~ 1750.] 4°. 44 лл. Известно четыре тиража, последний на бумаге 1820 года. Начиная с 1790-х годов заменена доска 21. Изображение зеркальное, первое слово «лутче», а не «лутче».
16. История о Иосифе Прекрасном. Грав. на дереве. [М., сред. XVIII века.] 12° . 23 лл. (ГПБ).
17. Библия (копия номера 8-го). Грав. Мартын Нехорошевский. 1746. Грав. на меди [М., ~1750.] 16°. 61 лл.
18. Страсти господни и апокалипсис. Грав. Мартын Нехорошевский. 1747. Грав. на меди. [М., 1750.] 12°. 68 лл. Известно пять тиражей с этих досок. Последний — на бумаге 1800 года.
19. Житие остроумного Эзопа. Грав. на меди. 1745-1750. [М.,~ 175.] 2°. 13 лл. + 2 подклейки. (ГБЛ). Во втором издании первая дата 1746. (ГБЛ).
20. История о храбром и о славном витязе Бове королевиче и о смерти отца его. Грав. на меди. 12°. 8 лл. а. [М., сред. XVIII века.] Последняя строка 1-го листа: «веле врата затворити... уби Гвидона». (ГПБ). б. [М, вторая пол. XVIII века.] Последняя строка та же; у царя Додона нет щита. (ГЛМ). в. [М., вторая пол. XVIII века.] Та же строка: «и тако додонъ yбi гвидона». (ГБЛ). г. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «идона». (ГБЛ).
21. История о славном и о храбром богатыре Илье Муромце и о Соловье разбойнике. Грав. на меди. 12°. 8 лл. а. [М., сред. XVIII века.] Последняя строка 1-го листа: «прасно кpoвi xpicтiянскoi». (ГБЛ). б. [М., сред. XVIII века.] Та же строка: «своем неделаи обиды... христианския напрасно». в. [М., вторая пол. XVIII века.] Та же строка: «вай крови... принел уотца».
22. Житие преподобной Марии во Египте. Грав. на меди. 12°. 12 лл. а. [М., сред. XVIII века.] Последняя строка 1-го листа: «вкорабль итамо... многих оскверни». б. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «вкорабль тамо... имногих соскверни». в. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «реш[щ]а имашили... наемъ дати». г. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «бою онаже... наемъ дати».
23. О купцовой жене и о прикащике. Грав. на меди. 12°. 8 лл. а. [М.,сред. XVIII века.] Последняя строка 1-го листа: «разговорахъ политиченъ». б. [М., вторая пол. XVIII века.] Та же строка: «ять». в. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «Вофранце.... и посвоему бога». (ГПБ).
24. Повесть о благородном князе Петре Златых Ключах и о благородной королеве Магилене. Грав. на меди [М., сред. XVIII века.] 8°. 8 лл. (ГПБ). Последняя строка 1-го листа: «деле много богатства... дочерi своей».
25. Краткое наставление к рисовальной науке, в пользу Российского юношества сочиненное императорского Московского университета рисовальным мастером Михаилом Некрасовым. Печатано при императорском Московском университете 1760 года. Грав. на меди. В лист, в длину. [6] + 6 (1—6) лл. текста; 30 (1—30) лл. таблиц (ГПБ).
26. История о принце Адольфе Лапландийском и о острове вечного веселия. Грав. на меди. [М., сред. XVIII века.] 8°. 8 лл. (ГПБ).
27. Генеральное учреждение о воспитании обоего пола юношества, [сост. И. Бецкий Грав. на меди. Спб., 1764. 8°. 7 лл.
28. [Азбука рисовальная]. Грав. Дмитрий Пастухов. Грав. на меди. В лист (в длину). М., изд. Мих. Артемьева. [1760-е—1770-е] 51 лл. Экземпляр ГБЛ на бумаге 1801 — 1806 годов.
29. Страдание господа нашего Иисуса Христа. Грав. на меди. [М., кон. III четв. XVIII века.] 12°. 12 лл. (ГПБ).
30. Слава России, или собрание медалей Петра Великого и еще некоторых. Грав. Василий Иконников. Грав. на меди. [Спб., 177.] 8°. 23 лл.
31. Жизнеописание славного баснотворца Эзопа. Грав. на меди. 2°. 16 лл. а. на бумаге 1771 года. Текст под первой картинкой: «I езоп невинность свою АвлАетъ питиемъ теплои воды». б. на бумаге 1790 г. Тот же текст: «есоп неповинность свою АвлАет пити тепло воды I».
32. Житие Иосифа Прекрасного. Грав. на меди. 12°. а. [М., вторая пол. XVIII века.] Последняя строка 1-го листа: «принесоша». б. [М., вторая пол. XVIII века.] Та же строка: «иосифъже придоша... принесоша». в. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «свое времА, знаменми АвлАет».
33. Российской апофегмат, или выпись из наказа, данного Комиссии о составлении проекта нового уложения. Грав. на меди. Спб., изд. тип. Акад. наук. 1778. 8°. 16 лл.
34. Собрание наилучших российских песен. Грав. Дмитрий Шлеппер. Грав. на меди. Спб., изд. Ф. Мейера, 1781. 8° (продолг.) 40 лл.
35. Apophegmes Russes ou choix des maximes, tirées de l'instruction pour la formation du Code de Catherine II. Грав. Константин Фролов. Грав. на меди. Спб., изд. и тип. Акад. наук, 1781. 11 лл. Экземпляр ГБЛ на бумаге с филигранью — «РФIЛ 1800». (Ропшинская фабрика И. Лазарева.)
36. Диво дивное, чудо чудное. Русская сказка. Грав. на меди. [М., 178.] 12°. 4 лл. Последняя строка 1-го листа: «купец по городу уиво ипопался».
37. Сказка о семи Симеонах, родных братьях. Грав. на меди. 12°. 12 лл. а. [М., 178.] Грав. Петр Чуваев. Последняя строка 12-го листа: «симеонам... ссобою». (ГБЛ). б. [М., 1786.] Грав. Дмитрий Баскаков. Та же строка: «собою» (МИИ). в. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «сей руской истори». (ГЛМ).
38. Книга именуемая брюсовской календарь. Грав. на меди. [М., 178.]. 2° продолг. 49 лл.
39. Мундиры, всемилостивейше пожалованные... всем губерниям и наместничествам Российской империи. Грав. Христиан Шенберг. Грав. на меди, раскр. [Спб., 178.] 4°. 43 лл. (ГБЛ).
40. Сказка о Силе царевиче и о Иване белой рубашке. Грав. Дмитрий Баскаков. Грав. на меди [М., 178.] 12°. 12 лл. Последняя строка 1-го листа: «отца своего... отпустил и». (ГБЛ).
41. Описание святого божиего града Иерусалима... Грав. на меди. 2°. 14 лл. а. [М., 178.] Последняя строка 4-го листа: «есть же посребрана... доднесъ — ту». б. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «на... доднесьту». Издания 4° с датой на титульном листе «1771» начали выходить в 1800-х годах.
42. Статут ордена св. Владимира. Грав. на меди. [Спб., 178.] 2°. 10 лл. Во втором издании (1801) строка 9-я: «Корельская».
42а. Азбука для Российского чистописания 1788 году. Цена 20 коп. без переплету. Б. м. 1788. 2°. 8 лл.
43. Азбука для Российского чистописания. Грав. на меди. Б. м. 1789. 2°. 8 лл. Экземпляр ГБЛ на бумаге 1787 года.
43а. Новая Российская азбука. В Санктпетербурге. Написана... Ефимом Худяковым 1791 года. 2°. (в длину). 19 лл. (New berry Library. Chicago.)
44. Сказка о Иване богатыре, крестьянском сыне. Грав. на меди. [М.] 1793. 8°. 12 лл. Последняя строка 12-го листа: «Конец сей русской сказки 1793 года». (ГБЛ).
45. Рисовальная Азбука Г-на Г. М. Крауза, Герцог. С. В. Советника и директора Княж. вольной рисовальной школы в Веймаре. Перевод с Немецкого языка А. М. С.-Петербург, 1798, с дозволения С.-Петербургской цензуры. Грав. А. В. Грав. на меди. В лист 26 (1-26) лл. + 2 лл. (грав. обложка). Метка гравера: «Гр[авировал] А. В.» на л. 6: «Гр[авюры] ДЕ [лал] А. В.» на лл. 8, 12, 16 и 18. Ровинский (СРГ 1—2) указывает 27 лл., очевидно — присчитывая верхний лист.
46. [Установление для орденов кавалерских российских.] Грав. под наблюдением Е. Кошкина. Грав. на меди. Спб., 1797. Большое 2°. 51 лл.
47. [Сотворение света.] Грав. на меди. 12°. 20 лл. а. [М., вторая пол. XVIII века.] Последняя строка 4-го листа: «инощию». б. [М., вторая пол. XVIII века.] Та же строка: «землю... и нощiю».
48. Песенник, или полное собрание старых и новых российских народных и протчих песен для фортопиано, собранные издателями. Чч. 1 и 2. Спб., у Герстенберга и Дитмара, [179.] 8°. Ч. 1: [1] л. + 97 + 7 стр.; Ч. 2: [1] л. + 82 стр. (ГБЛ); Ч. 3: [1] л. + 100 стр. + [1] стр. (БАН).
49. Сказка о Емельяне-дураке. Грав. на меди. (М., кон. XVIII века) 8°. 16 лл. ГПБ). Последняя строка 1-го листа: «ма, и жилъ... невестками».
50. О сильном и храбром непобедимом богатыре Иване царевиче и о прекрасной его супруге Царь-Девице. Грав. на меди. (М., кон. XVIII в) 8°. 12 лл. Последняя строка 1-го листа: «сле того... спрашивал одо».
51. Сказка о Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке представлена в лицевых фигурах. Грав. на меди. (М., кон. XVIII века). 8 . 16 лл. Последняя строка 2-го листа: «множество... царь выславъ».
52. Сказка о воре и бурой корове. Грав. на меди. (М., кон. XVIII века). 24° ; 9 лл. (ГБЛ). Последняя строка 1-го листа: «ю статна изъ дорова».
53. Новая Российская азбука. Грав. на меди. (М., кон. XVIII века). 2°. 8 лл. Заголовок под картинкой. Конец последней строки 1-го листа: «инеопечали его».
54. [Шемякин суд]. («В некоторых полестинах живяше...»). Грав. на меди. (М., кон. XVIII века). 16°. 12 лл. (ГПБ). Последняя строка 1-го листа: «брата недаде хомута».
55. Примечания достойное предстказание славного Мартына Задека, которое он на сто шестом году от рождения в Швейцарии при Золотурне приятелям своим открыл 20 декабря 1769 года... Грав. на меди [М., кон. XVIII века]. 4°. 8 лл. (ГПБ). Последняя строка 1-го листа: «именнаА. ciA погода... которые отъ».
56. Гадательная книжка (57). Грав. на меди. 2°. 6 лл. а. [М., кон. XVIII века]. Последняя строка 2-го листа; «еловече помолись бгу добро». б. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «Будешь добра много станут». в. [М., кон. XVIII века.] Та же строка: «бгъwтврагов твоихъ».
1). Н.В. Губерти. Материалы для русской библиографии. Хронологическое обозрение редких и замечательных русских книг XVIII столетия... 1725-1800. Вып. 1 и 2. М., 1878 и 1881, стр. 100. Описав одно из лубочных изданий «Жизни Эзопа» 1750 г., Н. Губерти говорит: «Известны также издания «Жития Эзопа» в лист но они принадлежат уже к так называемым «л у б о ч н ы м иллюстрациям» (разрядка наша — С.К.).
2). Сийский монастырь в Архангельской области, основан Антонием в 1520 г.
3). П. Строев. Рукописи славянские и российские, принадлежащие... Ивану Никитичу Царскому. М., 1848, №529.
4). Лрх. Леонид. Систематическое описание славяно-русских рукописей собрания графа С. Л. Уварова, ч. II. М., 1893, №689.
5). В.М. Ундольский. Очерк славяно-русской библиографии. M., 1871, №№846 и 857.
6). А.А. Сидоров. Древнерусская книжная гравюра. М., 1951, стр. 230 и 231.
7). Текст под изображением Антония: «в лъТРОИе (1670. —С.К.) прi iгум феодосiи сбратiею». Этой подписью датируется гравюра.
8). С марта месяца. Цифра (порядковый номер недели или седмицы от 1-го марта) проставлялась от руки.
9). Эти листы описаны у В.М. Ундольского под №857: «Из Октоиха выписки, когда какие ирмосы петь, напеч. в Антониево-Сийском мон. ок. 1670 г. в 4-ку. 2 и 16 стр.».
10). А.А. Сидоров. Указ. соч., стр. 42, 230.
11). Д.А. Ровинский. Русские народные картинки, кн. III, Спб., 1881, №809.
12). D. A. Barnicot and J. S. G. Simmons. Some unrecorded Early-printed Slavonik Books in English Libraries. N 16 Calendar. Kiev, 1629.— Oxford Slavonik Paper. Vol. II, 1951, pp. 98—118.
13). Д.А. Ровинский (Подробный словарь русских граверов, т. II, стр. 599) расшифровывает эту монограмму предположительно, как Леонтий Монах: «может быть, означает: Леонтий Монах, тот самый Леонтий Земка, который с иеромонахом Тарасием напечатали в 1628 году в Киеве Авву Дорофея». Несомненно одно, что это тот же гравер, монограмму которого мы видим на отдельных листах, издававшихся Киево-Печерской лаврой в 1626—1629 гг.
14). Борис Унбегаун. Русская тайнопись XVII века. Нерасшифрованные надписи Памвы Берынды. «Временник Общества друзей книги», т. IV.
15). Д.А. Ровинский. Указ. соч., №818.
16). Не только Пискатора, как утверждает Ровинский.
17). И.М. Тарабрин. Лицевой букварь Кариона Истомина. М., 1916. (Оттиск из XXV тома «Древностей» — Трудов Моск. археол. о-ва). Наиболее полный и обстоятельный текстологический анализ букваря с воспроизведением рукописных и печатного экземпляров. Д.А. Ровинский воспроизводит полностью Букварь в формате подлинника в «Атласе» к «Русским народным картинкам», кн. III, №679 и отдельно.
18). Д.А. Ровинский в предисловии к «Подробному словарю русских граверов» (т. I, Спб., стлб. 58) пишет: «Букварь Бунина одно из самых замечательных изданий русского граверного искусства». Эта оценка с избытком перекрывает более раннее, почти пренебрежительное отношение его к данному мастеру. Так, в IV книге «Русских народных картинок» (стр. 514, сноска) читаем: «Гравюры его (Бунина.— С. К) рисованы и резаны плохо, тени проложены короткими я грубыми черточками».
19). Подробное описание см. Д.А. Ровинский. Указ. соч., №799.
20). Д.А. Ровинский. Указ. соч., кн. IV, стр. 521.
21). А.А. Сидоров. Указ. соч., стр. 278.
22). Подобное малоформатное издание было выпущено Мат. Росси около 1620 г. «Regola delli ordini d'architettura di M. Jacomo Barozzio da Vignola». In Roma per Matteo Rossi.
23). Так, например, табл. 33, 34, 36 и 37 русского издания представляют собой детали таблиц соответственно XIII, XIV, "XXVI, XXIX, XIX и XXXII основного издания (берем венецианское издание 1582 г.).
24). Le Muet. Divers traictez d'Architecture pour l'art de bien bвtir. Amsterdam, chez H. Wetstein, 1679. Эта статья является дополнением к переводу труда Палладно «Трактат о пяти ордерах архитектуры» на французский язык, сделанному Лемюэ.
25). П.П. Пекарский. Наука и литература в России при Петре Великом. Спб., 1862, т. II, стр. 212, №155.
26). Экземпляр ГБЛ принадлежал, судя по записи, архитектору Елизарию Семеновичу Назарову. Е. Назаров (1747—1822) архитектор, ученик В. Баженова, автор проекта и строитель Странноприимного дома в Москве (ныне ин-т им. Склифосовского), законченного постройкой Д. Кваренги.
27). Несмотря на волнения, вызванные войной, царь заказал в Голландии новые московские шрифты и новые печатные станки, переправленные в Москву в начале 1708 г. Эти новые шрифты приближаются к готическим. С тех пор как работают новые станки, вышли книги на языке московитов... 5. Трактат об архитектуре 4° и 8°.
28). В русское издание включены, помимо титула, лл. 1 — 11 и 16; лл. 12—15 и 17 выпущены. В издании 1709 г. помещены уменьшенные копии лл. 4—7 (60, 51, 39, 40); 10—11 (44—45); 14 (59) и 15 (78).
29). А.Ф. Бычков. Каталог хранящимся в имп. Публичной библиотеке изданиям, напечатанным гражданским шрифтом при Петре Великом. Спб , 1867 стр. 218, №140.
30). Д.А. Ровинский. Подробный словарь русских граверов, т. II, стлб. 779.
31). И. Снегирев. Лубочные картинки. М., 1833, №11, стр. 695.
32). Брюс Яков Вилимович (1670—1735), граф, русский государственный деятель и ученый. С 1706 г. Брюс ведал русским книгопечатанием. Ему приписывалось составление календаря, автором и составителем которого фактически был Василий Киприанов.
33). Л. Багров. Первая карта Московской губернии (1711 г.). Спб., 1913. В конце воспроизведена карта, имеющая внизу ту же монограмму, что на л. 45 Календаря, и подпись «гр.: скар: иг: В: К:» (гравировал с карты иглою Василий Киприанов. Расшифровка Л. Багрова).
34). В 1713 г. этот план был использован для географической карты «Всего земного круга таблицы» (единственный экземпляр ГПБ. отд. картогр. инв. 20 092).
35) Интересно отметить, что эта карта была почти в точности скопирована в Нюрнберге в 1734 г. под заголовком :«Ingermanlandiae/seu Ingriae/novissima Tabula/luci tradita/Per Hommanianos Heredes/Norib. A.MDCCXXXIV». Карта сохраняет вид Петербурга с заменой портрета Петра II и монограмм тремя амурами. Вместо вида Кроншлота помещена краткая справка о том, что карта скопирована с русской карты 1726 года., рисованной А. Ростовцевым и посвященной Кириловым Петру II Алексеевичу. В таком виде карта вошла в сборный атлас «Atlas Alen tour de toute la Mer Baltique», составленный в конце 1780-х - начале 1790-х гг. из карт Гомана. Это первая русская карта, вошедшая в зарубежные атласы.
36). Д.А. Ровинский. Русские народные картинки, №811.
37). Вопроса об авторстве Пастухова мы коснемся несколько ниже, см. стр. 170.
38). С.А. Клепиков. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII-XX вв. М., 1959. Филигрань №120.
39). Змея заставила согрешить женщину, она же обманула своего мужа. Оба отдались греху и навлекли смерть и всякие несчастья на себя, своих детей и всех животных.
40). Н.В. Губерти. Материалы для русской библиографии, вып. 1, №56.
41). Д.А. Ровинский. Указ. соч., кн. IV, сноска на стр. 203.
42). Единственный экземпляр (неразрезанный) хранится в ГПБ. Описан Д.А. Ровннским («Русские народные картинки», №829).
43). Название условное. На титуле нет никакого заголовка.
44). Д.А. Ровинский. Подробный словарь русских граверов. В I томе (стлб.31) под Михайлом Артемьевым (№69—112) перечисляется 34 листа; во II томе (стлб. 761) под Дмитрием Пастуховым (65—103) указывается 39 листов (но перечисляется 42).
45). В нашем экземпляре лист с номером первым отсутствует.
46). Д.А. Ровинский. Подробный словарь русских граверов, т. II, стлб. 1 000, №35.
47). Д.А. Ровинский (Подробный словарь русских граверов, т. II, стлб. 1199), описывая только первую часть, неправильно утверждает, что гравированный заголовок повторен шесть раз (перед каждой песней)
48). Сведения о третьей части «Песенника» любезно сообщил нам Б. Л. Вольман, которому приносим свою благодарность.
49). Н.В. Губерти. Материалы, вып. I, стр. 218.
50). Д. А, Ровинский. Подробный словарь русских граверов, т. II, стлб. 1188, №28: «Без текста, 42 (43 лл. — С.К.) раскрашенные гравюры (4°)».
51). Заголовок взят из вступления к «Установлению»: «...восхотели Мы издать для Орденов Кавалерских Российских наше Императорское Установление». Обольянинов (Каталог русских иллюстрированных изданий 1725-1860 гг. М., 1915, №2594а) называет его «Статутом российских орденов, утвержденных имп. Павлом».
52). Местонахождение указано только для наиболее редких изданий.
53). Это издание впервые описано Пекарским (№104) с ссылкой на экземпляр архива Министерства иностранных дел (портфели Мюллера); вторично его описал В.Г. Георгиевский (Флорищева пустынь. Вязники, 1896, стр. 302) по экземпляру Флорищевой пустыни. Наконец, в 1916 году исчерпывающее описание с большим числом репродукций (фронтиспис, титул на польском языке, то же — на русском, обращение к Меншикову с началом панегирика на польском языке латинским шрифтом, то же — на польском языке кирилловским шрифтом) и подробным изложением жизнеописания Даниила Гурчина дал А. Орешников (Даниил Гурчин, московский аптекарь начала XVIII В.М., 1916). Орешников также использовал этот экземпляр Министерства иностранных дел. Местонахождение экземпляра Флорищевой пустыни неизвестно; тщательные поиски экземпляра Министерства иностранных дел не увенчались успехом. Единственный сохранившийся экземпляр этого уникального издания хранится в Отделе рукописей и редкой книги БАН.
54). Включая таблицу переводов терминов, не вошедшую в тиражных изданиях.
55). Место издания определяется: а) местонахождением досок этого издания в С.-Петербурге, что видно из факта выхода Метаморфоз в переводе В. Майкова с этими гравюрами из Сенатской типографии; б) тем, что в это время П. Пикарт уже там работал.
56). Тит. + (1-18) + 18 + (19-29) + 29 + (30-47).
57). Прототипом изображения и текста является итальянское лубочное издание: Trionipho di fortuno di Sigismondo Fanti Ferrarese. Venetia, 1527 (см. Handbuch der Druckerkunst von Stanley Morrison. Tab. 24-25).