Ершов П.П. Конёк-Горбунок. Русская сказка. Спб., 1834.
Конёк-Горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова. В III частях. Санкт-Петербург, в типографии Х. Гинце, 1834. 122 с. На титуле гравированная виньетка. В издательских наборных обложках в рамке с виньетками. Необрезанный экземпляр. Формат: 21.5х13.0 Редкость в таком виде!
Библиографические источники:
1. Смирнов–Сокольский Н.П. Моя библиотека, Т.1, М., «Книга», 1969, № 700- Редкость необыкновенная!
2. The Kilgour collection of Russian literature 1750-1920. Harvard-Cambrige, 1959, № 300
3. Библиотека русской поэзии И.Н. Розанова. Библиографическое описание. Москва, 1975, № 600
4. Собрание С.Л. Маркова. Санкт-Петербург, издательство «Глобус», 2007, № 412
5. Дар Губара. Каталог Павла Викентьевича Губара в музеях и библиотеках России. Москва, 2006, № 474
6. Готье В.Г. «Каталог большей частью редких и замечательных русских книг». Москва, 1887, № 1658
Ершов, Петр Павлович (1815—1869) родился в Сибири, учился в тобольской гимназии, потом в Петербургском университете; был учителем, инспектором и, наконец, директором тобольской гимназии. В русскую литературу вошел исключительно как автор стихотворной сказки "Конёк-Горбунок". Ему было всего 19 лет, когда он написал эту сказку, которой суждено было стать одним из самых славных, самых народных произведений русской литературы. В наше время невозможно, вероятно, уже и подсчитать, в скольких изданиях и экземплярах разошлась по нашей стране эта знаменитая сказка. Первое издание 1834 г. вышло с цензурными купюрами и выдержала при жизни автора семь изданий, причем издание 1856 года — было сильно переработано автором и является на сегодня каноническим текстом. «Конёк-горбунок» — произведение народное, почти слово в слово, по сообщению самого автора, взятое из уст рассказчиков, от которых он его слышал; Ершов только привёл его в более стройный вид и местами дополнил. Своеобразный слог, народный юмор, удачные и художественные картины (конный рынок, земский суд у рыб, городничий) доставили этой сказке широкое распространение. Как мы уже писали выше, купюры были восстановлены автором в четвертом издании сказки 1856 г. Однако вот что писал по этому поводу известный фольклорист М. К. Азадовский в издании «Конька-Горбунка», вышедшем в 1934 г., к столетию первого издания: «Сказку 1834 года писал молодой энтузиаст-студент, редакция 1856 года вышла из-под пера директора провинциальной гимназии. В тексте, правда, уже нет цензурных точек, но это вовсе не означает... что в этом издании восстановлены цензурные пробелы... В действительности они восстановлены только частично, в большинстве же случаев заменены другими, и эти замены продиктованы уже не цензурными соображениями, а изменившимися настроениями самого автора...». Ершов задумал свою сказку, когда прочитал только-только появившиеся сказки Пушкина. Многие критики считают, что первые четыре стиха юному тобольскому поэту не принадлежат и их набросал сам Александр Сергеевич, читавший ещё рукописные тексты Ершова. Так ли это — неизвестно, но известны слова, которыми Пушкин наградил автора «Конька-Горбунка»: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить». В основу произведения легли народные сказки, при этом, по-видимому, не только русские; так, известна монгольская народная сказка с практически идентичной сюжетной линией. Отдельные эпизоды сказок Ершов объединил в один богатый приключениями рассказ. Лёгкость стиха, множество метких выражений, элементы едкой социальной сатиры определили популярность этой сказочной поэмы и среди взрослых. Отрывок из «Конька-горбунка» появился в 1834 году в журнале «Библиотека для чтения». В том же году сказка вышла отдельным изданием, но с поправками по требованию цензуры; только в 1856 году сказка была издана полностью. А. С. Пушкин с похвалой отозвался о «Коньке-горбунке». В то же время В. Г. Белинский в своей рецензии написал, что сказка "не имеет не только никакого художественного достоинства, но даже и достоинства забавного фарса". Сказку пытались запретить не менее трёх раз. Из первого издания 1834 года по требованию цензуры было исключено всё, что могло быть интерпретировано как сатира в адрес царя или церкви. В 1922 году «Конёк-Горбунок» признан «недопустимым к выпуску» из-за этой сцены:
За царём стрельцов отряд.
Вот он въехал в конный ряд.
На колени все тут пали
И «ура» царю кричали.
В 1934 году в разгар коллективизации цензоры усмотрели в книжке «историю одной замечательной карьеры сына деревенского кулака». В 2007 году татарские активисты потребовали проверить книгу на экстремизм из-за высказываний царя, в которых слово «татарин» употребляется как ругательное:
В силу коего указа
Скрыл от нашего ты глаза
Наше царское добро —
Жароптицево перо?
Что я — царь али боярин?
Отвечай сейчас, татарин!
Однако экспертиза не потребовалась, поскольку сказка, по заявлению Минюста, — это классика.