Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 180 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Татьяна Репина. Драма в 1 действии Антона Чехова. Посвящается А.С. Суворину. С.-Петербург, А.С. Суворин, 1889.

35 стр., 12°. В мягкой немой  издательской обложке и шрифтовой суперобложке. Тираж 3(!) экземпляра. Книга-легенда! Так называемый «плещеевский» экземпляр.



Tatyana Repina. Drama in 1 act by Anton Chekhov. Dedicated to A.S. Suvorin. Saint-Petersburg, A.S. Suvorin, 1889. 35 pages, 12°. In a soft plain cover and in a wrapper. Only 3(!) copies printed by A.S. Suvorin. The book is a legend! The so called «Pleshcheev’s» copy. More ...

 

 

 

 

Библиографические источники:

1. Венгеровы А.А. и С.А. «Библиохроника», т. III, Москва, 2010, №93

2. Гитович Н. И. «Летопись жизни и творчества А. П. Чехова». Москва, ГИХЛ, 1955. с.224

3. ПСС и П А.П. Чехова в 30-ти томах, т. 12, Москва, «Наука», 1986, с. 364-367

4. Чехов М.П. «Антон Чехов». Театр,актеры и «Татьяна Репина» (Неизд. пьеса Чехова), Пг, 1924

5.  «Летопись жизни и творчества А.П. Чехова», т.2, Москва, 2004, с. 12-149.

Из библиографических источников известно о существовании 3-х экземпляров легендарной пьесы А.П. Чехова «Татьяна Репина»:

1-й экземпляр — «чеховский» — c автографом на титуле самого А.П.Чехова (г. Ялта).

2-й экземпляр — «ефремовский» — c автографом А.С. Суворина.

3-й экземпляр — «плещеевский» — без автографа, с экслибрисом А.С. Суворина.

Ее жанр — сновидение, а во сне все возможно, так и книге была уготована мистическая судьба…

Итак, загадочная пьеса написана в начале марта 1889 года, и сюжетно связана с одноименной  4-х актной комедией А.С. Суворина, премьера которой состоялась в Спб. 11.12.1888 и в Москве 16.01.1889, причем «суворинская» «Татьяна» имела оглушительный успех у публики и была у всех на устах. В переписке между собой приятели Суворин и Чехов долго «мусолили» эту тему. Обстоятельства, при которых Чехов написал свою «Татьяну Репину», рассказал впоследствии его брат Михаил Павлович: «У него была своя библиотека из богослужебных книг, часть которой еще и доныне находится в его доме в Ялте. И вот, в один из дней, задумав сделать старику Суворину подарок, он достал с полки служебник, открыл чин венчания и, только для собственного удовольствия и нисколько не предназначая свое произведение для критики и публики, написал одноактную пьесу — продолжение «суворинской» «Татьяны Репиной». Напомню, что “суворинская” драма кончается смертью Татьяны Репиной и что дальнейшее, т.е. удалось ли ее возлюбленному Сабинину жениться на вновь обольщенной им даме Олениной и если удалось, то каково было его душевное состояние, когда он узнал, что брошенная им Татьяна Репина отравилась — так и осталось невыясненным. И вот Антон Чехов и написал такое продолжение». [М.П. Чехов Театр, актеры и «Татьяна Репина» (неизданная пьеса Чехова), Пг, 1924, с. 60-61].

Сюжет «Татьяны Репиной» Суворина навеян трагической судьбой актрисы Е.П. Кадминой, которая в 1881 году во время представления «Василисы Мелентьевой» на сцене Харьковского Театра приняла яд и через несколько дней скончалась (это событие отразилось также в повести И. С. Тургенева «После смерти», в рассказе А.И. Куприна «Последний дебют» и ряде др. произведений того времени). Итак, в чеховской пьесе действуют те же лица, что и в суворинской «Татьяне Репиной»: разорившийся помещик, светский жуир и «специалист по женской части» Петр Иванович Сабинин ( пьеса Суворина так и называлась — «Охота на женщин»); невеста Сабинина — молодая вдова и очень богатая помещица Вера Александровна Оленина; близкий друг Сабинина помещик Платон Михайлович Котельников: помещик Андрей Андреевич Кокошкин; антрепринер театра, в котором когда-то играла Татьяна Репина — Захар Ильич Матвеев; банкир Давид Соломонович Зоненштейн; адвокат Патронников. 5 марта 1889 года Чехов, поблагодарив Суворина за обещание прислать иностранные словари, писал ему: « За словари я пришлю Вам подарок очень дешевый и бесполезный, но такой, какой только я один могу подарить Вам. Ждите». Свой «подарок», т.е. пьесу, Чехов послал Суворину на следующий день и сообщил при этом:   «Сочинил я его в один присест, спешил, а потому вышел он у меня дешевле дешевого. За то, что я воспользовался Вашим заглавием, подавайте в суд. Не показывайте его никому, а прочитавши, бросьте в камин. Можете бросить и не читая». Получив рукопись пьесы (не сохранилась), Суворин отпечатал с нее в своей типографии только 3 экземпляра малого формата. В начале мая 1889 года он послал Чехову сначала корректурный оттиск, а затем готовый отпечатанный экземпляр. Чехов ответил ему 14 мая 1889 г. и высказал по этому поводу несколько замечаний: «Бумага очень хорошая. Фамилию свою я в корректуре зачеркнул, и мне непонятно, как это она уцелела. Зачеркнул, т.е. исправил, я и многие опечатки, которые то же уцелели, впрочем, все это вздор. Для большей иллюзии следовало бы напечатать на обложке не Петербург, a Leipzig». Указание на Лейпциг содержало, видимо, намек на неофициальный характер издания. Пьеса, изображавшая церковный обряд венчания с цитатами из богослужебных книг безусловно не могла быть разрешена цензурой. Действительно, многие нелегальные издания, запрещенные к обращению в России, печатались в Лейпциге или маскировались под него. Суворин дал почитать пьесу А.Н. Плещееву, который в это время жил с семьей на даче за городом. Прочитав, поэт отозвался о ней в письме к Чехову от 22 мая 1889 года: «Очень оригинальная вещица, мне понравилось. Жаль только, что там больше текста Св. Писания — нежели разговоров ...». Одновременно он писал о пьесе Суворину: «Знаете, Алексей Сергеевич, она мне не так понравилась. Тут мало чеховского и слишком много текста Писания». Некоторое время спустя Плещеев попросил отвезти пьесу своего сына Александра Алексеевича обратно в Петербург на квартиру А. С. Суворина, где она и пролежала спокойно до конца лета 1912 года, а в дальнейшем в литературоведческих кругах этот экземпляр получил название «плещеевский». Именно, об этом экземпляре пьесы, который оставался у Суворина и был обнаружен тотчас после его смерти в 1912 году, в печати тогда сообщалось: «В бумагах А.С. Суворина оказался печатный экземпляр пьесы — пародии в одном действии А.П. Чехова «Татьяна Репина». При этом пьеса отпечатана в 3-х экземплярах, один из которых принадлежит Суворину, другой Плещееву, а третий Чехову. Сохранился, очевидно, единственный экземпляр А.С. Суворина, так как остальных никто не видел и никто не слышал о них». («Новое Время», 1912. 19 августа, № 13088). Однако о пьесе упоминалось ранее в опубликованных в 1907 г. воспоминаниях М .П. Чехова, который сообщал: «Уже, будучи, известным писателем, Антон Павлович написал пьесу, заглавие которой я позабыл. Кажется, продолжение «суворинской» «Татьяны Репиной». К сожалению, у меня сохранились только 4 страницы печатного экземпляра этой пьесы (часть корректурных листов). В бумагах Антона Павловича, вероятно, имеется полный экземпляр этой единственной в своем роде пьесы. Она напечатана очень миниатюрного формата». Экземпляр, принадлежащий Чехову, находится в архиве Дома-музея А.П. Чехова в Ялте (ныне Украина). О «плещеевском» экземпляре никаких сведений не сохранилось. Не исключено, что в руках М.П. Чехова находились как раз его остатки ! Среди материалов чеховского архива в ЦГАЛИ имеются 4 начальных страницы(без обложки) неизвестного экземпляра — возможно, те самые, о которых упоминал в 1907 году М.П. Чехов( а на самом деле все те же корректурные листы, которые прислал Суворин Чехову)» — так описывают ситуацию издатели академического ПСС, т. 12, Москва, «Наука». 1986, с. 366. Библиограф М.П. Кленский в своем указателе сочинений Чехова тоже писал о напечатанных Сувориным 3-х экземплярах пьесы: «Один экз. получил автор, другие два хранились у Суворина. 31-го января 1890 года он подарил один экз. П.А . Ефремову с дарственной надписью! Этот «ефремовский» экз. с надписью Суворина был подарен Льву Эдуардовичу Бухгейм, а затем поступил в библиотеку Пушкинского Дома (в настоящее время – ИРЛИ РАН, Санкт-Петербург). О судьбе третьего экз. ничего неизвестно» (Чехов, «Атеней», с. 294). Однако в примечаниях к академическому изданию сочинений и писем А.П. Чехова (1986) указывается, что в фондах Пушкинского Дома (ИРЛИ) «ефремовского» экземпляра «Татьяны Репиной» нет!

Интерес к самой пьесе не угасает:

1. В 1999 году режиссер Валерий Фокин по идее Питера Штайна осуществил совместный проект Московского ТЮЗа и Авиньонского фестиваля при участии Международной конфедерации театральных союзов: поставил спектакль «Татьяна Репина». В спектакле участвуют артисты: Консуэло де Авиланд (Франция) и Игорь Ясулович (Россия). Спектакль стал событием в мировой театральной жизни.

2. В 2002 году кинорежиссер Кира Муратова сняла нашумевший фильм «Чеховские мотивы». Фильм снят на основе произведений А.П. Чехова – пьесы «Татьяна Репина» и рассказа «Трудные люди». В толпе гостей, собравшихся в церкви во время венчания, жених с ужасом замечает свою бывшую любовницу, которая недавно покончила с жизнью. Фильм получил множество призов и не остался незамеченным.

Учитывая мировое значение пьес Чехова (они присутствуют в репертуаре почти всех театров Старого и Нового Света) данный «плещеевский» экземпляр «Татьяны Репиной» приобретает… Но по праву можно утверждать только одно: чеховская пьеса «Татьяна Репина» - одна из самых таинственных и загадочных в летописях русского книгопечатания.

Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?