Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 216 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Пушкин А. Борис Годунов. Иллюстрации В. Шухаева. Перевод Ж. Шифрина.

Pouchkine A. Boris Godounov. Illustrations de V. Chouchaeff. Traduction de J. Schiffrin. Paris, Editions de la Pleiade, J. Schiffrin et Cie, 1925. Париж, издательство «Плеяда», Ж. Шифрин и К°. 125, [3] с. с иллюстрациями, На французском языке. В издательской обложке по рисунку В. Шухаева. В издательской обложке и суперобложке. Издательская коробка. 31,2x24,3 см. Тираж 445 экземпляров. Из них: 18 экземпляров на японской бумаге, нумерованных 1-18; 22 экземпляра на голландской бумаге, нумерованных 19-40; 390 на бумаге верже, нумерованных 41-430, и 15 экземпляров не для продажи - 5 на японской и 10 на верже, нумерованных I-XV. На французском языке. Экземпляр на бумаге верже. Иллюстрации исполнены в технике пошуара.

 

Шухаев, Василий Иванович (1887-1973) - талантливый русский живописец,  портретист, театральный художник, педагог, иллюстратор произведений русской классики. Хорошо известен широкой публике, в первую очередь, как один из лучших отечественных иллюстраторов творчества А.С. Пушкина.  Рисунки к трагедии "Борис Годунов" относятся к несомненным достижениям художника. В.И. Шухаев проиллюстрировал пушкинскую трагедию в иконописной манере, т.е. в том стилистическом ключе, который наиболее близок эпохе Бориса Годунова. Родился в семье сапожника, рано стал сиротой. Поступил в московское СХПУ, где стал заниматься у Коровина и Нивинского, продолжил обучение в Высшем художественном училище при Петербургской АХ (1906—1912), в мастерской Д. Н. Кардовского. Там он познакомился с Александром Яковлевым, который стал его неразлучным другом. Дипломная работа — «Вакханалия» (1912). Уехал в Италию как пенсионер «Русского общества в Риме». Вскоре к нему присоединился Яковлев. «Цех живописцев святого Луки», одним из организаторов которого был Шухаев, возник в 1917 году.

Автопортрет вместе с Александром Яковлевым

в образе Пьеро и Арлекина.

Вместе с Яковлевым осуществил роспись плафона в особняке Фирсановых в Москве (1916). После революции участвовал в праздничном оформлении Петрограда к первой годовщине октябрьских событий. Создал эскизы декораций и костюмов к опере Р. Вагнера «Золото Рейна» для Народного театра в Петрограде (1918, не осуществлена), к комедии К. Миклашевского «Четыре сердцееда» для Малого драматического театра в Петрограде (1919, не осуществлена). В 1920-х покинул Петербург через Финляндию. В 1921—1935 годах жил в Париже. Открыл собственную школу живописи и рисования, а также работал в художественной школе Т. Л. Сухотиной-Толстой («Русская академия»). В 1932 году художник предпринял поездку в Марокко. В 1935 году Шухаев вернулся на родину. Здесь работал в театре и в монументальном искусстве, преподавал в ИЖСА. В 1937 году художник был сослан в Магадан, где провёл десять лет. В Магаданском музыкально-драматическом театре им. А. М. Горького оформил многие спектакли.


«Пошуар» (франц. pochoir — "трафарет") — способ ручной трафаретной  подкраски гравюры или рисунка через "окошки", прорезанные в бумаге или другом материале. Если трафарет изготавливался из тонкой медной пластины путем её травления кислотой, как офорт, то появлялась  возможность получать в результате не только локальные цветные пятна, но и довольно тонкие линии. Такой способ в начале ХХ века  стал часто находить применение при создании альбомов авторских и репродукционных эстампов. Эта же техника применялась и при создании акварельных иллюстраций для библиофильских малотиражных книг.


Шифрин, Яков (1882, Баку — 1950 Нью-Йорк), - основатель знаменитого парижского издательства «Плеяда». После Октябрьской революции он вместе с семьей покинул Азербайджан. Закончив юридический факультет Женевского университета,  обосновался  в Париже и взял себе имя Жак. Издательским делом начал заниматься с 1923 года. Его издания шедевров французской классической литературы в карманном формате  на очень тонкой, но прочной и качественной бумаге, пользовались большим спросом. Это позволило издательству Шифрина выпускать малым тиражом библиофильские издания. Он активно привлекал  к работе над такими проектами русских художников, живших тогда в Париже. Сам же он часто выступал в качестве переводчика классических произведений русской литературы.

Через два года после пушкинской «Пиковой дамы» парижское издательство «Плеяда» выпустило библиофильское издание «Бориса Годунова» в переводе Ж. Шифрина с иллюстрациями В.И. Шухаева. В этих иллюстрациях, торжественных и «немногословных», художник отталкивался от иконописной традиции XVI—XVII веков. В пору ученичества Шухаев копировал фрески Дионисия в Ферапонтовой монастыре. В 1925 году, живя в Париже, он вместе со своим другом А.Е. Яковлевым получил заказ расписать концертный зал в частном доме на улице Перголез. Роспись на тему «Сказки А.С. Пушкина в музыке» была исполнена в стилистической манере фрески и иконы. Обращение художника к древнерусской живописи в «Борисе Годунове» естественно для иллюстрирования произведения, действие которого происходит в начале XVII века. Архиепископ Анастасий (А.А. Грибановский) в статье «Духовные прозрения Пушкина в драме “Борис Годунов”», опубликованной в «Вестнике Русского студенческого движения в Западной Европе» (Париж, 1926), особо отмечал соответствие пушкинской трагедии духу описываемого времени: «Православно-духовная стихия, пронизавшая весь строй русской жизни в эпоху Годунова, органически входит во все моменты драмы Пушкина, и всюду, где бы автор ни соприкасался с нею, он описывает её яркими и правдивыми красками, не допустив ни одной ложной ноты в самом тоне повествования об этой стороне русского быта и ни одной технически неверной подробности в её изображении». «Борис Годунов» был издан «Плеядой» в количестве 445 экземпляров. Из них 18 экземпляров отпечатаны на японской бумаге, 22 -на голландской бумаге, 390 - на бумаге верже. 15 экземпляров (5 - на японской бумаге и 10 - на бумаге верже) для продажи не предназначались. Во Франции, как и вообще за рубежом, о пушкинском «Борисе Годунове» узнали, главным образом, благодаря одноимённой опере М.П. Мусоргского. Иллюстрации Шухаева и перевод текста на французский язык Ж. Шифрина стали ещё одной замечательной интерпретацией трагедии, приближавшей её к иностранному читателю. Выход книги совпал со знаменательным событием: именно с 1925 года Зарубежная Россия начала отмечать День русской культуры-праздник, приуроченный к дню рождения Пушкина. Судьбе было угодно, чтобы В.И. Шухаеву в полной мере довелось узнать, что такое «смутное время», в которое он погружался, иллюстрируя пушкинскую трагедию. В 1937 году, через два года после возвращения из эмиграции, Художник и его жена были арестованы и провели 10 лет в ссылке в Магадане. После освобождения они поселились в Тбилиси, но на этом мучения не закончились: их арестовывали и высылали ещё не раз.

Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?