Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 194 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Пушкин А.С. Евгений Онегин. Роман в стихах. Иллюстрации М.В. Добужинского. Редакция текста В.Ф. Ходасевича.

Bruxelles, Editions Petropolis, [1938]. 242 с. с иллюстрациями. В цельнокожаном издательском переплёте по рисунку М.В. Добужинского. 24,1x18,3 см. Отпечатано в типографии Наварр в Париже под наблюдением Р.М. Добужинского и Я.Н. Блоха тиражом 600 экземпляров, из них 50 - на бумаге Pur fil Lafuma, в цельнокожаных переплётах, не для продажи. Большая часть тиража в коленкоровых переплётах разных цветов, известны экземпляры в тканевых переплётах. Описываемый экземпляр принадлежит к пятидесяти, не предназначавшимся для продажи.

 

 


Книжный кооператив «Петрополис» был основан в Петрограде в январе 1918 года. Основали его известный филолог и переводчик Г.Л. Лозинский (председатель кооператива), профессор Петроградского университета Д.К. Петров и директор Французского института (исследовательского и учебного учреждения, созданного французскими славистами в Петрограде) Ж. Патуйе. Бессменным секретарём правления кооператива, а позднее и руководителем возникшего на его базе издательства стал историк театра Яков Ноевич Блох (1892-1968). Родился в семье присяжного поверенного Ноя Львовича Блоха и Доры Яковлевны Малкиель. Переводчик итальянской литературы, театровед. Автор журнала «Любовь к трем апельсинам». Не стремясь к коммерческой выгоде, «Петрополис» торговал преимущественно книжными новинками, в том числе рукописными «автоизданиями» прозаиков и поэтов (выпускались в одном-двух, самое большое — семи экземплярах), книгами научных обществ, а с началом национализации издательского дела — целыми коллекциями и частными книжными собраниями. В том же 1918 году, не довольствуясь только книжной торговлей, кооператив решил заняться издательской деятельностью и выпустил тиражом 200 нумерованных экземпляров небольшой альбом (предназначенный не для продажи, а для распространения среди узкого круга библиофилов) под названием «Книжные знаки» с 23 оригинальными книжными знаками, принадлежавшими членам кооператива; первым в нём стоял книжный знак (а не издательская марка, как ошибочно полагают некоторые исследователи) самого «Петрополиса», созданный художником Р.В. Воиновым.

В издательский комитет «Петрополиса», помимо упомянутых Я.Н. Блоха и Г.Л. Лозинского, вошёл и А.С. Каган, уже имевший за плечами опыт работы в типографии «Товарищество Р. Голике и А. Вильборг». Редакционную комиссию возглавил М.А. Кузмин. В начале 1920-х годов «Петрополис» издавал в основном книги современных поэтов: «Подорожник» и «Anno Domini» А. Ахматовой, «Сады» Г. Иванова, «Огненный столп» Н. Гумилёва, «Нездешние вечера» М. Кузмина, «Tristia» О. Мандельштама, «Золотое веретено» Вс. Рождественского. К их оформлению привлекались известные художники: М.В. Добужинский (автор знаменитой издательской марки «Петрополиса»), Д.И. Митрохин, А.Я. Головин и др. Многие из книг были напечатаны в 15-й государственной типографии на лучших сортах бумаги: веленевой, верже, ватманской, мелованной. В 1922 году издательство приняло участие в Международной книжной выставке во Флоренции, где представило 15 своих книг. Осенью 1922 года Я.Н. Блох вместе с семьёй уехал в Германию, и спустя год книги под маркой «Петрополиса» начали выходить в Берлине. Теперь, как правило, это были прозаические произведения писателей-эмигрантов и ряда советских писателей, которые по цензурным соображениям не могли быть опубликованы в СССР (Е. Замятина, Б. Пильняка, М. Зощенко, И. Эренбурга и др.). Издавались также серия «Памятники мирового репертуара» и книги по изобразительному искусству — назовём здесь в первую очередь прекрасно оформленные альбомы-монографии, посвящённые творчеству известных художников, в частности «Марк Шагал» Б. Аронсона (1923), «Еврейская графика Натана Альтмана» М. Осборна (1923), «Графика М.В. Добужинского» Ф. Нотгафта и С. Маковского (1924). Самым крупным проектом «Петрополиса» в берлинский период стал выпуск одиннадцатитомного собрания сочинений И.А. Бунина (1934-1936). В 1938 году Я.Н. Блох перебрался из фашистской Германии в Брюссель, где до 1940 года (до оккупации Бельгии) напечатал под маркой издательства ещё несколько книг. Жил c 1939 года в Бельгии, а после начала войны — в Швейцарии. Издавал А. А. Ахматову и других писателей. Жена — Елена Исааковна Блох, участница революционного движения. Сестра — переводчица Раиса Ноевна Блох (р. 1899), выдана на швейцарской границе французским властям, попала в Дранси, погибла в Освенциме, в 1943 году. Её муж также был уничтожен нацистами.


Признанный мастер книжной графики, член объединения «Мир искусства», Мстислав Валерианович Добужинский с 1925 года жил в эмиграции. Серия рисунков к «Евгению Онегину» впервые была им издана в Лондоне в 1937 году. А.Н. Бенуа писал тогда: «“Евгений Онегин”, наконец, получил достойные иллюстрации. Я считаю это событие первостепенного значения в русском художественном мире. Добужинский подарил читателя-зрителя (покамест английского, но надо надеяться, со временем и русского) подлинным шедевром». Год спустя пожелание Бенуа осуществилось: издание «Онегина» на русском языке в оформлении Добужинского вышло в Брюсселе. Книга содержала 78 иллюстраций: авантитул, фронтиспис, 10 заставок, 10 страничных иллюстраций, 46 иллюстраций в тексте и 10 концовок. В специальной издательской аннотации сообщалось, что «Онегин» печатался в одной из лучших парижских типографий Наварра под наблюдением старшего сына Добужинского - Ростислава Мстиславовича и издателя книги Я.Н. Блоха, владельца крупнейшего русского зарубежного издательства «Петрополис», находившегося в Брюсселе.

Известия о перепечатке отдельных иллюстраций Добужинского в советских массовых изданиях 1944 и 1947 годов без разрешения автора, с нарушением размера оригинала и плохим качеством воспроизведения были восприняты художником крайне болезненно. Справедливость в конце концов всё же восторжествовала, но это произошло лишь через 40 лет после смерти Добужинского. Репринтное издание столь любимой им книги увидело свет накануне 200-летия Пушкина. «Онегин» 1938 года вышел под редакцией Владислава Ходасевича - поэта, которого В. Набоков называл «литературным потомком Пушкина по тютчевской линии». Автор книги «Поэтическое хозяйство Пушкина» (1924), статей «Петербургские повести Пушкина» (1914), «О “Гавриилиаде”» (1918), «Пушкин, известный банкомёт» (1928), «Дуэльные истории» (1937), «Жена Пушкина» (1938) и многих других пушкиноведческих критических очерков и заметок, Ходасевич видел в пушкинистике не цель, а средство постижения личности и творчества поэта. «Чтобы понять писателя, - говорится в его статье «О пушкинизме» (1932), - надо его прежде всего правильно прочесть. Весь пушкинизм как область положительного знания и есть не более как вспомогательная дисциплина, стремящаяся обеспечить возможность правильного чтения, необходимого для понимания и ему предшествующего. Самое же понимание, толкование эстетическое и философское, уже выходит за пределы «того, что зовётся собственно пушкинизмом». «Евгений Онегин» Добужинского и Ходасевича появился на следующий год после столетней годовщины гибели Пушкина, широко отмечавшейся Зарубежной Россией. В лондонском Пушкинском клубе в 1936 году и на организованном С.М. Лифарём вечере памяти поэта в Париже в 1937 году Добужииский читал лекции о пушкинских рисунках. Ходасевич входил в редакционную комиссию по подготовке юбилейного издания Пушкина. Их совместная работа над «Онегиным» - одно из наиболее ярких и значительных событий чествования поэта.


Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?