Владельческий художественный переплёт в библиотеке Императрицы Александры Феодоровны (Старшей).
"...И над поникшею толпою
Сияет царственной главою,
И тихо веет и скользит
Звезда - харита меж харит, -
И взор смешенных поколений
Стремится, ревностью горя,
То на нее, то на Царя..."
А. Пушкин. Из поэмы "Евгений Онегин".
Зал Библиотеки Московского Публичного и Румянцевского музея с расположенным в нем собранием Императрицы Александры Феодоровны (Старшей). На фотографии дан общий вид одного из залов библиотеки Императрицы. В глубине зала на стене - живописный портрет Александры Феодоровны конца 40-х - начала 50-х годов XIX века. Видны выставочные витрины, книжные шкафы и антресоли с книгами. Слева в глубине зала - винтовая лестница, ведущая на антресоли. В июле 1864 г. часть собрания Императрицы Александры Феодоровны (Старшей): свыше 9 тысяч книг, альбомов, гравюр и эстампов - была передана ее сыновьями - Великими Князьями Николаем и Михаилом Николаевичами в Библиотеку недавно открывшегося Московского Публичного и Румянцевского музея.
Личная библиотека Императрицы Александры Феодоровны (1798 - 1860), супруги Николая I, урождённой Фридерики-Луизы-Шарлотты-Вильгельмины - дочери прусского короля Фридриха Вильгельма III и его жены королевы Луизы - содержит более девяти тысяч томов и входит в число крупнейших личных библиотек мира. Основа коллекции относится ко времени пребывания Александры Феодоровны в Пруссии. За это время библиотеку составили памятники первопечатания и другие интереснейшие издания на латинском, немецком и французском языках. Совсем небольшую, но, по-видимому, дорогую для Императрицы часть собрания составили книги, сохранившиеся со времён детства, подаренные когда-то или перешедшие из семейных библиотек немецких родственников. После приезда в Россию Императрицы библиотека комплектовалась по рекомендациям замечательного русского поэта Василия Жуковского. Хочется отметить внешнее оформление книг - каждая из них переплеталась в лучших мастерских с использованием дорогих материалов - парчи, сафьяна, бархата, шелка, каратного листового золота, серебряных накладок и украшений, драгоценных и поделочных камней. Для оформления книг использовались лучшие материалы: бархат, шелк, муар, различные виды кожи. В числе особым образом обработанных кож часто применялся сафьян, материалом для которого служат козьи или овечьи шкуры (лучший сафьян изготавливался из шкуры африканской козы). Лайковые переплеты делались из шкур ягнят или козлят. Изысканными считались переплеты, сделанные из опойка — шкуры новорожденного (не старше месяца) теленка.
Всем известная, хотя бы по названию, шагреневая кожа (правильнее — шагрень) — особым образом обработанная шкура осла, реже лошади — отличалась относительной жесткостью и характерной фактурой. В особых экземплярах на внутреннюю сторону крышек книги, в качестве дополнительного украшения наклеивались так называемые дублюры (от французского doublure — подкладка) из шелка или кожи, дублирующие форзац. Первоначально они имели лишь технологическое значение. При украшении переплетов применялось ручное тиснение, не только блинтовое, дающее углубленное изображение, но и конгревное, со штампом и контрштампом, при котором изображение получалось рельефным. Нередко в оформлении переплёта использовался металл — золото, серебро, бронза, даже платина, — а также кость. Иногда переплеты украшали разноцветными эмалями. Для переплетов изданий по военной тематике использовались подлинные знаки различия, награды и воинские символы — полковые нагрудные знаки, орденские ленты, погоны и т.п. В подарочных экземплярах важным дополнительным элементом книги был футляр-box, в котором издание подносилось Императрице. Книга и футляр должны были составлять по стилю единое целое. И наконец, своеобразным произведением искусства можно считать лучшие образцы закладок для книг — ляссе (от французского laisser, имеющего много значений, в том числе «оставлять» и «закладывать»), которые в значительном количестве представлены в данной коллекции. Много и подносных, особо оформленных экземпляров книг, вручавшиеся Императрице в связи с юбилеями, визитами, памятными датами или знаменательными событиями, а также подносимые самими авторами в надежде на благосклонность или внимание. Переплёты таких экземпляров по заказу дарителей выполнялись, как правило, крупнейшими мастерами переплётного дела России и Европы из цельнокроеных высокосортных кож (сафьян, шагрень, лайка, опоек) или дорогих тканей (бархат, парча, атлас), украшались накрученным золотым или блинтовым тиснением, инкрустацией, золотыми, серебряными с перегородчатой эмалью или бронзовыми с золочением накладками. Внутренняя сторона переплётных крышек заделывалась широкой муаровой подвёрткой или тисненым золотом кантом и дублюрой. Делался золотой или красочный с золотым или серебряным тиснением обрез. Личная библиотека Александры Феодоровны (более 9000 книг, альбомов, гравюр и эстампов) была подарена в 1862 году библиотеке Московского публичного и Румянцевского музеев сыновьями Императрицы, Великими Князьями Николаем и Михаилом. Почти 150 лет она находится в хранилище сначала Румянцевской библиотеки, затем Ленинской, ныне Российской государственной. Эта коллекция по своему составу и уникальному художественному оформлению многих книг дает представление о состоянии книгоиздательского дела начала и середины XIX века в Германии, России и других европейских странах. Значительная часть книг представляет собой единичные подносные, подарочные экземпляры в переплетах с использованием таких материалов, как сафьян, бархат, парча, муар, шелк; с золотыми тиснением и обрезами; с иллюстрациями, нередко выполненными вручную; с посвящениями и дарственными надписями Императрице Александре Феодоровне, а также другим членам царской семьи. В дополнение к книжным раритетам на выставке представлены редкие гравюры, лубок и литографии из коллекции изоизданий РГБ, изображающие Императрицу в разные периоды ее жизни. Чем незауряднее человек, тем интереснее его библиотека. Книги из собрания Александры Феодоровны представляют особую ценность, поскольку в их подборе отразились ее интересы, вкусы, пристрастия, свидетельства деятельности Императрицы в различных сферах, начиная с ее приезда в Россию. Когда осенью 1806 года Фридрих Вильгельм III выступил в поход против французов, его жена Луиза последовала за ним в Тюрингию. После битвы при Иене Луиза бежала в Кенигсберг, забрав с собой троих детей, в том числе и младшую - 8-летнюю Шарлотту. В январе 1807 года Луиза была уже в Мемеле. Наполеон преследовал королеву, которую считал зачинщицей войны за своего нерешительного мужа, сопровождая погоню самыми недостойными оскорблениями. Несмотря на это, королева Луиза решила лично просить Наполеона в Тильзите о более мягких условиях мира, но все её усилия были напрасны. Тяжёлые страдания, выпавшие на долю государства и королевского дома, Луиза переносила с мужеством, поддерживая убитого горем короля. Хорошо понимая, отчего произошло несчастье Пруссии, она с радостью приветствовала реформы и государственных людей, работавших над возрождением Пруссии. В декабре 1809 года Луиза с детьми наконец вернулась в Берлин, но через несколько месяцев заболела и умерла в возрасте 34 лет. Её останки погребены в дворцовом саду в Шарлотенбурге, где ей и её супругу воздвигнут мавзолей. Памяти королевы в XIX веке был посвящён институт Луизы в Берлине, готовящий воспитательниц, и орден Луизы. Несчастной Шарлотте, уже в детстве познавшей на себе, что такое война и изгнание, было 12 лет, когда умерла ее мать. Лоттхен, как ее звали в семье, была невероятно красивой девочкой - беленькая, румяная, нежная, с удивительно тонкой талией, она казалась неземным существом. После победы над Наполеоном ей можно было подумать и о браке, а одним из потенциальных женихов был младший брат русского Императора Александра I - Николай Павлович.
Хотя Николай и не считался наследником, Александр I приобщал его к государственным делам с ранней юности. В 1814 году семнадцатилетний Великий Князь вместе с Императором въезжал в Париж, а затем присутствовал на Венском конгрессе четырех великих держав - победительниц Наполеона. Позже он сопровождал брата-венценосца в его визитах в Англию, Австрию, Пруссию. Именно в Пруссии, в 1814 году, Николай встретил и влюбился в юную дочь короля Фридриха Вильгельма III Шарлотту. Уже 4 ноября 1815 года в Берлине, во время официального обеда российский Император Александр I и прусский Король Фридрих Вильгельм III объявили о помолвке принцессы Шарлотты и брата русского царя - Царевича и Великого Князя Николая Павловича. Все было до ужаса мило и по-немецки сентиментально: юные Николай и Шарлотта считались едва ли не самой красивой парой в Европе и влюбились друг в друга с первого взгляда. Конечно, этот союз "крепил русско-германскую дружбу" на том этапе, но был со стороны "молодых" совершенно лишен даже намека на прагматизм. Российская императорская корона Лоттхен вроде бы не светила: наследником Александра считался Константин. Но Шарлотта и не расстраивалась по этому поводу: своего жениха она сразу предупредила, что ей нравятся лишь "маленькие, милые, уютные и удобные вещицы". Ни один из этих эпитетов к российской императорской короне, конечно, не подходил. Николай называл свою невесту "моя птичка", его первым чувством была не страсть, не жажда обладания ее красотой, а желание защитить ее, согреть, уберечь от треволнений мира. Венчание состоялось 1 (13) июля 1817 года в церкви Зимнего дворца. Замужество предполагало переход невесты в православное исповедание и наречение нового имени, имеющегося в православных святцах. Так принцесса Шарлотта Прусская стала именоваться Великой Княгиней Александрой Феодоровной. Брак преследовал в первую очередь политические цели: укрепление политического союза России и Пруссии, - однако оказался счастливым и многодетным. От этого бpака pодилось семь детей, в том числе их первенец - будущий Император Александр II (1818-1881). Материнство захватило ее полностью и сделало счастливой.
В отличие от супруги царя Александра I Шарлотта сразу пришлась русскому Двору "ко двору". Свекровь полюбила ее все с той же немецкой сентиментальностью, - Лоттхен отвечала ей тем же. Не слишком образованная, любезная, очень "понятная" и "своя", веселая, красивая, умопомрачительно грациозная, Александра Феодоровна стала украшением русского Двора. Царь Александр любил именно с ней открывать балы. Юный Пушкин пленился ею и оставался шутливым почитателем "А.Ф." всю жизнь. В дневниках поэта (1834) приведен разговор Пушкина с Александрой Феодоровной и его признание: "я ужасно люблю царицу, несмотря на то, что ей уже 35 лет, или даже 36". И она тоже платила ему большой симпатией. При Дворе молодую царицу за красоту и изящество прозвали Лалла-Рук в честь героини романтической поэмы Т.Мура. Такой и запечатлел ее Пушкин в первоначальной редакции восьмой песни "Евгения Онегина" (строфа 16):
И в зале яркой и богатой,
Когда в умолкший тесный круг,
Подобно лилии крылатой,
Колеблясь, входит Лалла-Рук,
И над поникшею толпою
Сияет царственной главою
И тихо вьется и скользит
Звезда - харита средь харит.
Болезненная и инфантильная, Александра Феодоровна мало интересовалась государственными делами. Она вела активную светскую жизнь, с 1828 года стала попечительницей благотворительных учреждений, перешедших в ее ведение после смерти свекрови - жены Павла I Императрицы Марии Федоровны. Государыня была также покровительницей Императорского женского патриотического общества и Елизаветинского института. Ее именем назван Александринский театр в Санкт-Петербурге. Николай I окружал Александру Феодоровну вниманием и любовью, создав настоящий культ "белой дамы" (символом императрицы была белая роза). Ей посвящена строка В.А. Жуковского "Гений чистой красоты", повторенная затем А.С. Пушкиным. Летом 1828 года Николай и Александра делают визит в Берлин. Здесь, при дворе отца, русская Императрица отпразднует свое 30-летие. Праздник этот войдет в историю немецкой культуры: лучшие поэты воспоют выдержанный в духе средневековых турниров праздник Белой Розы, - так поэтически называют саму Александру Феодоровну. Правда, на торжестве не будет любимого мужа: он срочно уедет в Россию "по делам". Среди этих "дел" - подготовка главного подарка для супруги. Собрание книг Императрицы складывалось при непосредственном участии поэта В. А. Жуковского - её учителя русского языка, позже - наставника ее сына, будущего Императора Александра II. Мудрый и дипломатичный, Жуковский сумел вызвать у Александры Феодоровны любовь к русской литературе и рекомендовал для ее библиотеки не только лучшие художественные произведения, но и книги, которые помогли бы Императрице быстрее войти в круг ее обязанностей, связанных с официальными приемами, шефством над военными полками, благотворительной и другой деятельностью, а также педагогическую и учебную литературу, необходимую для воспитания детей. К изданиям по педагогике (в основном на немецком языке) можно отнести пособия для учителей и родителей, рекомендации к изучению школьных дисциплин. Широко представлены учебники по всему комплексу наук, входящих в курс добротного среднего образования того времени, задачники, разнообразные пособия. В соответствии с рекомендациями Жуковского формировалась и часть библиотеки Александры Феодоровны, предназначавшаяся для воспитания Великого Князя Александра Николаевича. Кроме обязательных учебников в нее вошли книги по военной истории - русской и всеобщей, основам военного дела, воинские уставы, планы, карты, маршруты образовательных путешествий по России и иным странам. На составе книг детской части библиотеки, естественно, отразились пожелания Императора Николая I, считавшего, что главное место в воспитании будущего Императора и главнокомандующего должны занимать физическая закалка организма, выработка способности противостоять лишениям, подготовка наследника к суровой походной жизни; Император требовал также, чтобы наследник был ознакомлен с фабричным производством и различными ремеслами. В отличие от Николая I Александра Феодоровна и Жуковский при отборе литературы, предназначенной для наследника, преследовали иную цель: книги прежде всего должны способствовать воспитанию доброго просвещенного монарха, радеющего о своих подданных, заботящегося о благе страны, которой ему предстоит править, способного проводить в России прогрессивные реформы. В этом смысле замечателен подбор непосредственно детской литературы - это книги на немецком языке, великолепно оформленные, сентиментальные, но воспитывающие чувство долга, трудолюбие, честность, доброжелательность. На некоторых из них сохранились собственноручные пометки наследника престола, ставшего впоследствии Императором Александром II. В историю своей страны он вошел как Царь-Освободитель. И кто знает, быть может, не последнюю роль в становлении личности будущего царя сыграла библиотека матери, хорошо знакомая ему с детства. Александра Феодоровна любила чтение и книгу, интерес к которым рано пробудился под влиянием матери и творчества немецкого писателя-романтика Жан-Поля Фридриха Рихтера. Она неплохо знала художественную литературу, следила за ее новинками. Неслучайно в библиотеке Императрицы оказались первые прижизненные и посмертные издания произведений классиков новейшей литературы того времени. Среди них творения Гёте, Шиллера, Байрона, Скотта, Бронте, Дюма, Бальзака, Гюго, Гофмана, Пушкина, Лермонтова, Вяземского, Гоголя, Крылова, Плетнёва, Квитка-Основьяненко. В библиотеке императрицы собраны научные и научно-популярные издания по разным отраслям знания. Это сборники историко-философского характера (авторы Фихте, Шеллинг, Кант). Жемчужинами ее книжного собрания являются редкое академическое издание сочинений Вольтера, вышедшее в 1785 году в 70 томах, и 37-томное издание сочинений Руссо, увидевшее свет в 1768 году. Множество книг по общей истории европейских и других стран. Значительная часть изданий посвящена России, Пруссии и Германии, жизнеописаниям монархов и политических деятелей. Широко представлены страноведческие очерки. Есть исследования по языкознанию и труды античных авторов в немецком переводе (например, Платона). В собрании Александры Феодоровны множество изданий справочного характера, как универсальных, так и отраслевых: энциклопедий, различных словарей, справочников. Великое множество оригинальных изданий русских и европейских авторов, как то: «Сочинения» В.А. Озерова в переплете из зеленого сафьяна, первое издание сказки Э.Т.А. Гофмана «Крошка Цахес» в характерном издательском бумажном переплете, «Опыты в стихах и прозе» К.Н. Батюшкова с гравированным титульным листом работы И. Ческого по рисунку И. Иванова, «Тарантас» В.А. Сологуба - одна из лучших иллюстрированных русских книг середины 19 в. с гравюрами по рисункам князя Г.Г. Гагарина. На голубой муаровой дублюре «Басен» И.А. Крылова - экслибрис библиотеки Императрицы Александры Феодоровны (Старшей). В ее библиотеке были представлены довольно полно произведения немецкой, французской и русской литературы первой половины XIX века:
Среди последних хороша коллекция альбомов-путеводителей по разным странам с гравюрами высочайшего качества, рассказывающих о путешествиях по Африке и Востоку, экскурсиях по Риму и Нюрнбергу и др. Здесь же великолепная гравюра на темно-зеленой шелковой подкладке с видом амфитеатра в Вероне, которую можно сложить несколько раз до размеров блокнота и убрать в изящный муаровый футляр. Особое место занимают многочисленные художественные издания: книги по истории искусств, костюма, мебели с прекрасными рисунками известных художников и граверов. Присутствовал в библиотеке Императрицы и раздел «Альманахи и подарочные издания». Иллюстрированные сборники произведений литературно-художественного характера первой половины 19 в., выходившие во Франции, в Италии, Германии и Австрии. Переплеты подобных изданий отличались изысканностью и богатством оформления, обтягивались шелком, бархатом или тонкой кожей. Часто использовались тиснение золотом и ручная роспись:
Александра Федоровна очень любила природу. Ее библиотеку украшают великолепно изданные, в муаровых и бархатных переплетах ручной работы с медальонами и золотым тиснением, уникальные книги, посвященные, например, цветам, особенно розам, трем царствам природы К. Линнея или два тома сочинения французского естествоиспытателя Р.П. Лессона об удивительных птицах колибри ("райских птицах", Paris, s.a.). Проиллюстрированны 105 гравюрами с ручной раскраской:
Совсем небольшую, но, по-видимому, дорогую для Императрицы часть собрания составили книги, сохранившиеся со времен ее детства, подаренные когда-то или перешедшие из семейных библиотек немецких родственников. Таков, например, молитвенник в черном кожаном переплете с автографом. - Heiliges Lippen - und Herzensopffer einer glaubigen Seele, oder Vollstandiges Gesangbuch... -Altena; Stettin: J. F. Spiegel, 1749. Это одна из самых ранних книг в собрании, основу которого составляют издания XIX века. В составе библиотеки много книг, посвященных благотворительной деятельности императрицы, тем обществам, при которых она возглавляла или курировала комитеты попечительства и поддержки культурно-образовательных институтов и училищ, благотворительных организаций, приютов, богаделен и больниц. Известно, что с 1828 по 1853 гг. число женских учебных заведений в России возросло с 14 до 38, чему немало способствовала императрица. О масштабах благотворительной деятельности Александры Феодоровны свидетельствуют ее личные бумаги, согласно которым она ежегодно две трети своих личных средств тратила на пенсии неимущим и больным, на содержание богадельни на Васильевском острове, на разовые пособия, выделяемые по случаю пожаров и других бедствий. Так она понимала свой долг. Любопытно собрание своим языковым составом. Преобладают немецкие книги, много литературы на русском, французском, итальянском, английском и других языках, есть на латыни. Интересная по содержанию, библиотека императрицы особенно замечательна своим внешним оформлением, ведь даже книги, купленные для нее в лавках, переплетались затем в лучших петербургских мастерских. На книгах, картах и нотах - экслибрис Александры Феодоровны, выполненный в двух вариантах известным русским художником-гравером Н. И. Уткиным, а также печать, свидетельствующая о принадлежности изданий императрице. Библиотека Александры Феодоровны в шкафах красного дерева, подаренных " из эрмитажных зал", была размещена в анфиладе парадных помещений Пашкова дома и составляла гордость Московского публичного и Румянцевского музеев (в настоящее время - Российской государственной библиотеки). Летом 1941 года, во время воздушных налетов на Москву книги из деревянного здания буквально на руках были перенесены в новое недостроенное, но железобетонное хранилище, а наиболее ценную часть на речных судах эвакуировали в глубокий тыл. Являясь отражением незаурядной личности Александры Феодоровны и возникнув при содействии В. А. Жуковского, библиотека и поныне остается прекрасным памятником культурной жизни России и Европы середины XIX века.
Образцы книг в искусстве художественного переплета XIX века из личной библиотеки Императрицы Александры Феодоровны :
Таблица I: Альбом, посвященный коронованию австрийского Императора Фердинанда I на Ломбардо-Венецианский престол. Особый экземпляр издания, вышедшего в Милане в год коронования (1838), был поднесен автором — художником и архитектором А. Санквирико Императору Николаю I. Основу альбома составляют акварели и раскрашенные от руки гравюры. Переплет из темно-малинового бархата с бронзовыми литыми и чеканными накладными украшениями на темно-синем эмалевом фоне. В центре — вензель Императора Николая I, окруженный аллегорическими фигурами Славы.
Таблица II: Сочинение графа С.С. Уварова "Российский императорский дом " (Paris, 1828), посвященное памяти императора Александра I, его супруги императрицы Елизаветы Алексеевны и сестры Екатерины Павловны -королевы Вюртембергской. Переплет работы французского мастера Симиера (Париж, 1-я пол. XIX в.) из вишневого сафьяна, украшен золотым и блинтовым тиснением.
Таблица III: «Альбом балов английского двора», поднесенный императору Николаю I дирижером балов королевы Виктории – Жюльеном. Составлен из отдельных нотных выпусков танцевальной музыки, литографий и рисованных частных титульных листов. Переплетен в зеленый бархат с накладной акварельной вставкой на верхней крышке и вложен в футляр в виде книги, обтянутой внутри красным бархатом. На развороте - литография с ручной раскраской, изображающая участников костюмированного бала в Букингем-ском дворце 6 июня 1845 г. Подарок напоминал Николаю I о поездке в начале 1817 г. в Англию, где он тогда блистал на балах, «на которых являлись первейшие красавицы в мире» и где ему в будущем прочили славу самого красивого мужчины Европы:
Таблица IV: Подарочные издания середины XIX века. «Салонный альбом» - издававшийся в Париже периодический сборник новелл, тома которого, в переплетах из бархата с золотым и блинтовым тиснением, так же как и тома миланского альманаха «Красавицы», служили украшением салонов и гостиных. Характерная принадлежность подобных изданий — сопровождающие текст женские портреты, гравированные на стали в «английской манере». Издатель «Салонного альбома», французский писатель Поль Лакруа (псевдоним — Библиофил Жако), более известный как автор исторических романов, получил пенсию от русского двора за свой труд, посвященный императору Николаю I:
Таблица V: «Рисунки к краткой истории Кавалергардского Ее Императорского Величества полка с 1724 по 1832 год». Альбом оригинальных акварелей А.П. Сапожникова, принадлежавший Императрице Александре Феодоровне (Старшей), являвшейся с 1826 г. шефом полка. На рисунках - кавалергард эпохи Екатерины II в парадной форме, штандарт, пожалованный полку в 1800 году, унтер-офицер и трубач в царствование Николая I. Рисунки заключены в папку из темно-зеленого сафьяна, украшенную блинтовым и золотым тиснением и инкрустацией кожей пяти цветов.
Таблица VI: Издания, связанные с постановкой при прусском королевском дворе в январе 1821 года живых картин с участием Великого Князя Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны на сюжеты восточной поэмы Т. Мура "Лалла Рук". Торжественное шествие, заключившее показ многочисленных живых картин на восточные сюжеты. Среди участников шествия Великий Князь Николай Павлович и Великая Княгиня Александра Феодоровна (восседает на первых носилках). Сценарий этих живых картин, с вытисненным золотом на переплете посвящением Великой Княгине, отпечатан на листах с водяными знаками - портретами прусского короля и российского императора (Berlin, 1821). Вызывает восхищение изображение Александры Феодоровны в костюме индийской принцессы Лаллы Рук и Николая Павловича в костюме бухарского царевича Алириса:
Таблица VII: Переплёт из малинового бархата альбома романсов Дж. Риккарди (Torino, после 1855), посвященного и преподнесенного композитором вдовствующей Императрице Александре Феодоровне. Расшит золотой нитыо и канителью, блестками и бисером, с аппликацией из ткани с ручной раскраской. На верхней крышке - вензель Императрицы Александры Феодоровны, на нижней - изображение герба Российской империи:
Таблица VIII: "Литургия" константинопольского патриарха Иоанна Златоуста (Pise, 1846). Переплёт из бежевого сафьяна с инкрустацией и золотым тиснением:
Таблица IX: "Оливуцца" - подносный экземпляр Императрице Александре Феодоровне книги-воспоминания о пребывании российского императорского двора на вилле Оливуцца (близ Палермо) зимой 1845-1846 годов. (Palermo, 1846). Переплет из кремового бархата с блинтовым тиснением и накладными серебряными с позолотой и синей эмалью украшениями. Голубая муаровая дублюра, закладки в виде широких лент с бахромой из золотой канители. Работа переплетчика Л. Пьераллини:
Таблица X: Переплёт сборника очерков о природе и достопримечательностях Алжира (Paris, 1840). Выполнен из шелкового репса, украшен золотым тиснением и масляной живописью:
Таблица XI: "Двухсотлетие разрушения Магдебурга" - книга о событиях Тридцатилетней войны (Magdeburg, 1831), изданная с посвящением королю Фридриху-Вильгельму III, "благодетелю Магдебурга". Лакированный сафьяновый переплет украшен золотым и блиггговым тиснением. В центре композиции рельефное изображение штурма Магдебурга войсками И. Тилли 10 мая 1631 года:
Таблица XII: Адреса-приветствия прусской принцессе Фридерике-Луизе-Шарлотте-Вильгельмине (будущей Императрице Александре Феодоровне), поднесенные ей в июне 1817 г. в Данциге (16.VI), Браунсберге (17.VI) и Кенигсберге (18.VI) -по пути следования из Берлина в С.-Петербург для бракосочетания с Великим Князем Николаем Павловичем (20.IV). Тексты приветствий напечатаны на атласе и вложены в папки: данцигское - из голубого бархата, расшитого золотой нитью; кенигсбергское - из серого вельвета, расшитого золотой нитью со вставленными нарисованными акварелью и гуашыо медальонами. По свидетельству биографа: "Отъезд принцессы Шарлотты в Россию был назначен на 12-е июня 1817 г. Принцесса ехала в карете, заложенной восемью лошадьми. У ворот каждого города невесту встречали молодые городские девушки и приветствовали ее стихами " (Яковлев С.П. Императрица Александра Феодоровна. М., 1866. с. 12):
Таблица XIII: Титульный лист и переплёт "Грамматики русского языка" М.В. Ломоносова (СПб., 1855), выпущенной в связи со столетием ее первого издания. Издание посвящено Великому Князю Николаю Александровичу - внуку Александры Феодоровны. Великокняжеский марокеновый переплёт с золотым и блинтовым тиснением, оригинальный золотой обрез:
Таблица XIV: Подносный экземпляр практического руководства по физическому воспитанию детей (Berlin, 1829). Переплет из фиолетового сафьяна с золотым тиснением, футляр (в форме книги-ковчега) - из красного сафьяна с тисненым каратным золотом вензелем Императрицы Александры Феодоровны на крышке. Лента - обязательная принадлежность футляров этого времени, позволяющая легко вынимать книгу:
Таблица XV: Очень редкое прижизненное издание поэмы А. С. Пушкина "Бахчисарайский фонтан" на немецком языке (СПб., 1826) в переводе А. Вульферта, включающее также ноты "Татарской песни" А. Маурера. В этой книге впервые появились известные иллюстрации С. Галактионова (гравюры резцом по собственным рисункам). Экземпляр в сафьяновом переплете с золотым тиснением:
Таблица XVI: Экземпляр каталога пинакотеки Виллы Аокис (Milano, 1846), поднесённый Александре Феодоровне его автором и составителем графом Г. Локисом. Переплет из темно-синего бархата с золотым тиснением. В центре вензель Императрицы:
Таблица XVII: Особый экземпляр "Истории королевского прусского гвардейского полка" К.В. фон Шонинга (Berlin, 1840), проиллюстрированный литографиями из жизни полка с ручной раскраской, и один из томов подготовленной И.В. Анненковым "Истории лейб-гвардии конного полка" (СПб., 1849), шефом которого с 1831 года являлся император Николай I. Экземпляр в переплете из синего бархата с золотым тиснением:
Таблица XVIII: Альбом-альманах "Ларец королевы" (L'ecrin d'une reine) (Paris, сер. XIX в.), включающий воспроизведения картин известных художников (на иллюстрации - «"Пир" старой женщины» Г. Доу, гравюра Дж. Бентли), сопровождаемые небольшими эссе о живописцах, стихами и сценками, навеянными сюжетами их произведений. Переплет из зеленого бархата с золотым тиснением:
Таблица XIX: Переплёт книги, посвященной попечительской деятельности князя С.М. Голицына (М„ 1859). Темно-зеленый бархат с блинтовым тиснением и накладной резной рамкой из тисненой кожи. Работа московского переплётчика П.Р. Бараша - Её Величества Государыни Императрицы футлярных дел мастера:
Таблица XX: Альбомы серии "Геммы итальянского искусства" (Milano; Venezia, 1847-1852), посвященной живописи и скульптуре Италии XIX в. Гравюра Гандини по картине Э. Пальяно "Св. Луиджи Гонзага" в 4-м томе серии; переплет 6-го тома выполнен из черного бархата с накладными резными украшениями из белой и тонированной кости:
Альбом из серии "Геммы итальянского искусства" (Milano; Venezia, 1847). Синий бархатный переплет, украшенный золотым тиснением, имитирующим шитье, выполнен в Италии. В центре верхней крышки - герб Российской империи:
Таблица XXI: Переплёт, титульный разворот и иллюстрация из сборника биографий царствующих особ Европы середины XIX века (Bruxelles, 1849). Включает биографии и портреты (литография с ручной раскраской) 30 монархов, в том числе и Императрицы Александры Феодоровны. На фронтисписе портрет Императора Николая I. Переплёт из синего бархата с золотым тиснением:
Таблица XXII: Первый том "Истории государства Российского" Н.М. Карамзина на немецком языке (Riga, 1820), сочинения по всемирной и русской истории А. Преображенского (М., 1830) и Н. Устрялова (СПб., 1847), а также подносный экземпляр книги польского публициста графа А. Туровского "Цивилизация и Россия" (СПб., 1840), открытый на тисненой золотом муаровой дублюре с экслибрисом Императрицы Александры Феодоровны:
Таблица XXIII: Сочинения B.A. Жуковского и очерк о его творчестве. Собрания стихотворений В.А. Жуковского: издание 1824 г., посвященное автором будущей Императрице Александре Феодоровне (Старшей), из библиотеки императора Николая II (в переплетах из зеленого сафьяна) и издание 1849 г. - последнее прижизненное (отпечатано на голубой бумаге в придворной типографии В. Гаспера в Карлсруэ), с фронтисписом работы самого В.А. Жуковского из библиотеки Великого Князя Михаила Николаевича, а также поднесенное Императору Александру III сочинение Дж. Кондамена о Жуковском и русской поэзии (М., 1891) с приложением текста и нот гимна «Боже, Царя храни!», написанного В.А. Жуковским и А.Ф. Львовым:
Таблица XXIV: Экземпляр "Книги общественного богослужения" англиканской церкви (Cambridg, 1816-1817), поднесенный принцу Фридриху-Вильгельму, а затем передаренный им сестре - Александре Феодоровне (на форзаце автограф Императрицы Александры Феодоровны, раскрывающий историю книги). Переплёт из красного сафьяна, дублюра из муара и сафьяна с золотым тиснением украшена прусской королевской символикой:
Таблица XXV: Издания, посвященные курортам Бада (Paris, s.a.), Эмса (Ems, 1838), Нассау (Wiesbaden, 1851), путеводитель по Тиволи (Roma, 1855), а также сочинение Г. Вагнера о Дармштадте (Darmschtadt, 1840). Книга о лечебных водах Нассау (в переплете из малинового опойка с золотым тиснением) и путеводитель по Тиволи (с тисненым золотом вензелем Императрицы Александры Феодоровны на переплете) представлены в её собрании подносными экземплярами:
Таблица XXVI: "Праздник Святой Розалии 1847 г. в Палермо" - подносный экземпляр (Palermo, 1847) в бархатном переплете с чеканными и гравированными украшениями из позолоченного серебра. На верхней крышке под русской императорской короной - начальные буквы титула и имени Александры Феодоровны. Иллюстрация (литография с ручной подкраской) изображает праздничную триумфальную повозку святой - покровительницы Палермо:
Таблица XXVII: Тисненая золотом дарственная надпись принцессе Шарлотте от Марии фон Кляйст на переплете драмы "Жизнь есть сон", извлеченной из тома берлинского издания пьес П. Кальдерона. Учитывая год выхода книги (1815), и то, что в числе действующих лиц драмы есть некий московский князь, можно предположить - подарок был сделан с намеком на предстоящую свадьбу Шарлотты:
Таблица XXVIII: Немецкие, австрийские и французские литературно-художественные альманахи: "Корнелия" (Heidelberg, 1820), "Лилия" (Leipzig, 1844), "Пенелопа" (Leipzig, 1846), "Талия" (Wien, 1846), "Возлюбленная" (Leipzig, 1847), "Литературный венок" (Paris, s.a.). Переплеты альманахов из собрания Императрицы Александры Феодоровны обтянуты, как правило, репсом, бархатом, кожей или бумагой и украшены тиснением или ручной росписью:
Таблица XXIX: "Король Фридрих Второй" (Berlin, 1856) - альбом, содержащий 12 гравюр по рисункам знаменитого немецкого художника А. Менделя, резанных по дереву Крецшмаром. Вытесненное на переплете золотом название обрамлено накладной фигурной литой серебряной рамкой:
Таблица XXX: Дом призрения престарелых и увечных граждан в С.-Петербурге" (СПб., 1845) и другие издания, связанные с благотворительной деятельностью Императрицы Александры Феодоровны, в их числе "Первый годовой отчет о деятельности Мариинской больницы для бедных" (St. Petersburg, 1837) и "Краткий исторический очерк действий С.-Петербургского женского патриотического общества" (СПб., 1848):
Таблица XXXI: Альбом рисунков похоронного шествия (27 февраля 1855 г.) и описание церемониала погребения (5 марта) останков Императора Николая I из библиотеки Императрицы Александры Феодоровны (Старшей). Траурную колесницу с гробом везут четыре пары лошадей в черных попонах и сопровождают 60 пажей с зажженными факелами. На крышке гроба, обитого золотым глазетом, с покровом в виде императорской мантии, казацкая атаманская шапка, сабля и шарф покойного императора. За колесницей следует новый Император Александр II с адъютантами. Альбом (литография с ручной раскраской) и описание переплетены в черный бархат с вытесненным серебром вензелем императора Николая I. Серебряный обрез:
Как свежей утренней порою,
В жемчуге утреннем цветы,
Она пленяла красотою,
Своей не зная красоты.
И нам с своей улыбкой ясной,
В своей веселости младой,
Она казалася прекрасной
Всеобновляющей весной.
Жуковский В. А.