Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 229 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Перро Ш. Кот в сапогах. С рисунками В. Конашевича.

Берлин-Пг., издательство З.И. Гржебина, 1922. 12 с. с ил. Цв. издательская литографированная обложка (картонаж). 30х22,7 см. Одна из первых детских книг, оформленных Владимиром Конашевичем - "Кот в сапогах" Шарля Перро. Эта книга была издана в 1922-м году в Берлине частным издательством З.И. Гржебина. Забавная деталь - в этом издании Карабас не "маркиз" а "князь".

 

 

 

 

Самым плодовитым и значительным мастером детской книги нового поколения, испытавшим сильное влияние эстетики «Мира искусства», был В. Конашевич. Иллюстрирование современных и классических произведений детской литературы стало главным делом его долгой творческой жизни, отодвинув на второй план иные замыслы и увлечения. Обратившись к графике в первые послереволюционные годы, молодой художник довольно быстро обратил на себя внимание критиков и издателей, а в 1921 г. он по приглашению А. Бенуа принял участие в выставке возрожденного «Мира искусства» и вскоре стал членом этого объединения. В 1922-1924 гг. Конашевич оформил ряд книг для издательства З. Гржебина. Работы этого периода эффектны и высокопрофессиональны, но еще не слишком самостоятельны, они заставляют вспомнить кнебелевскую «подарочную серию» (это вполне объяснимо, так как художественную концепцию издательства разрабатывал А. Бенуа). Красочная книга без текста «Всякая всячина: Картинки для детей» была адресована самым маленьким читателям, только начинавшим осваивать мир вещей и запоминать их названия. Изображения всевозможных предметов, размещенные на страницах без какой-либо логической связи друг с другом (на одном листе соседствуют крокодил, пуговица, букет и т.п.), выдержаны в относительно реалистической манере. Стилистика модерна дает о себе знать в оформлении картонажа, на этой композиции мы видим вулкан, извергающий «всякую всячину»: зверей, рыб, цветы, яблоки, ботинки, игрушки. Иллюстрации к сказкам Ш. Перро «Красная Шапочка», «Мальчик-с-пальчик», «Кот в сапогах» выполнены под заметным влиянием творчества М. Добужинского. Это особенно заметно в рисунках к «Коту в сапогах», где фигуры персонажей (услужливо кланяющегося Кота; огромного, не помещающегося на странице Людоеда) моделируются тонкими, плавно изогнутыми линиями и полупрозрачными цветовыми пятнами. Завершает книгу свадебная процессия, извивающаяся в виде буквы «S», «рассекая» наборную полосу. Интересно построен титульный лист: текст вписывается в проем обветшавшей арки, герои превращаются в трудноразличимые детали барельефа. Рисунки производят впечатление не иллюстраций, а, скорее, декоративного сопровождения текста. «По великолепию своего декоративного убранства эти издания отвечали высоким, но уже отходившим в прошлое представлениям о детской книге. Неслучайно, что они были тепло приняты, главным образом, любителями изящных изданий и составили в те годы имя Конашевичу как талантливому продолжателю традиций мирискуснической графики». Впоследствии художник, взяв эту традицию за основу, последовательно вырабатывает собственную графическую манеру: он проявляет себя не только как виртуозный рисовальщик, остроумный и изобретательный интерпретатор литературного текста, но и как внимательный исследователь психологии ребенка. И пошло дело ...

Издательство Гржебина — создано весной 1919 года, задуманное как универсальное, с широкими культурно-просветительными задачами в целях выпуска книг по всем отраслям знания для читателей различного уровня подготовки. Так как издательство задумывалось в первую очередь для работы с горьковским «проектом» Всемирная литература — общее руководство издательством осуществляли М. Горький, А.И. Бенуа, С.Ф. Ольденбург, В.А. Десницкий-Строев, А.П. Пинкевич, к сотрудничеству в нем были привлечены виднейшие ученые. В 1918—19 Гржебин скупил права на издание Мережковского, Гиппиус, Ремизова, Гумилева, Кузмина и др., приступил к изд. «Библиотеки русских классиков» в 100 томах под ред. А. Блока, М. Горького, Н. Гумилева, К. Чуковского. Зинаида Гиппиус в своих дневниках тогда писала: «К писателям Гржебин теперь относится по-меценатски. То есть держит себя меценатом. У него есть как бы свое (полулегальное, под крылом Горького) издательство. Он скупает всех писателей с именами, — скупает «впрок», — ведь теперь нельзя издавать. На случай переворота — вся русская литература в его руках, по договорам, на многие лета, — и как выгодно приобретенная! Буквально, буквально за несколько кусков хлеба. Ни один издатель при мне и со мной так бесстыдно не торговался, как Гржебин. А уж кажется, перевидали мы издателей на своем веку. Стыдно сказать, за сколько он покупал меня и Мережковского. Стыдно не нам, конечно. Люди с петлей на шее уже таких вещей не стыдятся». Издательство З.И. Гржебина 10 января 1920 года заключило договор с Госиздатом на издание ряда книг за границей. В 1920 Гржебин легализовал в Германии свою фирму, добился значительных льгот и развернул широкую издательскую деятельность в Берлине, затем в Стокгольме и Лейпциге. На высоком полиграфическом уровне было выпущено более 50 книг, в т. ч. произведения русских классиков и современных писателей, научные труды, детские книги, научно-популярная литература. Стремясь расширить дело, Гржебин отклонился от договора с Госиздатом, за что был обвинен в сознательном завышении цен на книги, в финансовых махинациях и т.п. По этому вопросу была создана спец. комиссия ЦК РКП(б) во главе с Г.Е. Зиновьевым и 02.03.1921 Госиздат ликвидировал свой договор с Издательством З.И. Гржебина». Тем не менее уже 3 октября 1921 года Политбюро ЦК по письму В.Р. Менжинского выдало Гржебину разрешение уехать с семьей за границу, где издатель продолжало работать под той же маркой вплоть до конца 1923 года, выпустив труды по новейшим проблемам физики с привлечением к редактированию и авторской работе крупных зарубежных ученых, а также серию книг по русскому искусству и другие издания. С мая 1922-го по октябрь 1923 года Гржебин издал 225 названий. Наряду с классиками были изданы произведения Пастернака, Гумилева, Ходасевича, Марины Цветаевой, Замятина, Пильняка, Ремизова и других ярких представителей Серебряного века. А еще научные издания, серия «ЖЗЛ», проложена была «Летопись революции» и т. д. В одном из писем Гржебин изложил свое издательское кредо: «О моем издательстве много чепухи писали. Но судить нужно по моим делам... Я готов печатать от Ленина до Шульгина и еще правее, если это талантливо и правдиво (вернее, искренно)... Я совершенно независим и печатаю то, что нахожу нужным. Я не могу оторваться от России, хочу, чтобы мои книги попали в Россию...» В книге «Курсив мой» Нина Берберова вспоминала, как они, оказавшись с Ходасевичем в эмиграции, «поехали прямо к Гржебину. В это время он еще жил надеждами, что его издания будут допущены в Россию, что книги Горького, Зайцева, Андрея Белого и других будут куплены у него на складе, что ему дадут издавать журнал, переиздавать классиков. Он даже продолжал скупать у авторов рукописи, этот опытный, казалось бы, делец не мог допустить и мысли, что ничто куплено у него не будет, что через три года разорится дотла, что за неуплату налогов и долгов его будут фотографировать во французском полицейском участке без воротничка, в фас и профиль, как преступника, отмечая его «особые приметы», после чего он умрет от сердечного припадка, и холеные белоручки — три обожаемые им дочери, жена, свояченица, — вся огромная семья с двумя не подросшими еще сыновьями будет годами биться в тяжелой нужде, в борьбе с бедностью». Постоянные стрессы в конце концов свалили Гржебина, — Зиновий Исаевич умер в день собственного рождения 4 февраля 1929 года от разрыва сердца в Ванве под Парижем. Ему исполнилось в этот день 52 года.

Издательство З. Гржебина в Берлине возникло в связи с организационными трудностями (в Советской России была разруха, не хватало бумаги и расходных материалов) возглавляемого М. Горьким издательства «Всемирная литература», в планах которого было создание пантеона мировой литературы. З. Гржебин предложил организовать еще одно предприятие, которое смогло бы напечатать книги «Всемирной литературы» за рубежом. М. Горький поддержал начинание и возглавил редакционный совет нового издательства. Однако проект З. Гржебина вызвал резкую реакцию в руководящих кругах. Издатель получил разрешение на печатание книг за границей, но был вынужден нести все расходы самостоятельно, так как Госиздат нарушил договор. И более подробно об этом.

Гржебин, Зиновий Исаевич (1877—1929) — русский художник-карикатурист и график, издатель. До 1905 учился в частной художественной школе А. Ашбе. В 1905 издавал сатирический журнал «Жупел» и "Адская почта". Вместе с С.Ю. Копельманом в 1906 основал частное издательство «Шиповник» и был одним совладельцем издательства. Издательство выпускало одноимённые альманахи (1907—1916), также «Северные сборники» (1907—1911), «Сборники литературы и искусства», «Историко-революционный альманах» (1908); издательство выпустило «Лирические драмы» (1908) А.А. Блока . В 1915 принадлежавшее Гржебину издательство при журнале «Отечество. Иллюстрированная летопись» выпустило «Стихи о России» Блока. Был редактором-издателем журнала «Отечество» (Петроград, 1918—1919). Гржебин даже любопытный индивидуум. Прирожденный паразит и мародер интеллигентской среды. Вечно он околачивался около всяких литературных предприятий, издательств, — к некоторым даже присасывался, — но в общем удачи не имел. Иногда промахивался: в книгоиздательстве «Шиповник» раз получил гонорар за художника Сомова, и когда это открылось — слезно умолял не предавать дело огласке. До войны бедствовал, случалось — занимал по 5 рублей; во время войны уже несколько окрылился, завел свой журналишко, самый патриотический и военный, — «Отечество». В 1919 основал «Издательство З.И. Гржебина», фактическим руководителем которого был Максим Горький. Для широко задуманного издательского предприятия Гржебин в больших количествах скупал рукописи множества авторов. В мае 1919 года Горький связывает свои замыслы с издательским предприятием 3.И. Гржебина и становится во главе его редакционного совета. Заманчивой для Горького явилась не столько идея огромного частного издательства естественнонаучной и общественно–политической литературы, предложенная Гржебиным, сколько найденный им выход из того тяжелого положения, в котором находилась «Всемирная литература» (и, добавим, вообще все издательства, включая Госиздат) из–за бумажного и начавшегося типографского кризиса. Перенести печатание книг за границу казалось простым и разумным выходом. Гржебин представлялся Горькому «человеком энергичным и в книжном деле опытным», как писал он Воровскому 21 мая 1919 г.  «Дело — огромное, — подчеркивал Горький. — Люди, призванные к работе просвещения народа, должны всячески способствовать его осуществлению и успеху. И вот я горячо прошу Вас помочь всем, чем можете, Зиновию Гржебину осуществить это дело. Да, это будет частное предприятие, но где иной выход для снабжения страны духовной пищей?» Несколько выше в том же письме Горький заверял, что заграничные издатели «не войдут в сношения с Советской властью, но войдут в таковые с частным лицом, особенно если узнают, что дело, им затеянное, имеет чисто культурный и научный характер». 5 июня 1919 г. на первом же заседании Редакционной коллегии Госиздата в присутствии Луначарского Воровский доложил о содержании полученных им предложений Горького. По докладу Воровского были приняты два постановления.

1) Об издательстве «Всемирная литература»: «Признать нежелательным передачу книгоиздательству „Всемирная литература" издания русских классиков и современных писателей. Поручить В. В. Воровскому с А.М. Пешковым рассмотреть список подготовленных и намеченных к печатанию книг для установления, в каком порядке желательно их издание.

2) Об издательстве «3.И. Гржебин»: «Отклонить государственное субсидирование частного издательства „3.И. Гржебин". Предложить издательству „3.И. Гржебин" взять на себя печатание книг, подготовленных книгоиздательством „Всемирная литература", в Финляндии на условиях оплаты Государственным издательством всех действительных расходов по печатанию и предоставления 3.И. Гржебину 5% из этой суммы на покрытие накладных расходов. Поручить В.В. Воровскому совместно с техниками Государственного издательства выработать условия, гарантирующие действительное получение книг из Финляндии.

Много писалось и пишется о грандиозности замысла «Всемирной литературы», но ведь это издательство только художественной литературы, в то время как Гржебин брал на себя обязательство издавать чуть ли не все, что написано человечеством. Вот почему Воровский с недоумением отнесся к этому плану и предложил Гржебину приложить свою энергию прежде всего к печатанию книг «Всемирной литературы». Однако Гржебин совершенно устранился от дел «Всемирной литературы» и начал заключать договоры с различными государственными учреждениями и получать авансы под несуществующие издания. Таких авансов ему удалось набрать на несколько миллионов рублей. В конце концов это обратило на себя внимание советских и партийных кругов. По поводу некоторых заказов Гржебину со стороны Отдела снабжения Петроградского Компроса бывшему члену коллегии Компроса З. Г. Гринбергу пришлось давать объяснения председателю Петроградского Совета. 25 августа 1919 г. Гринберг писал ему: «Считаю необходимым сообщить, что 3.И. Гржебин действительно обратился ко мне и представил письмо тов. Луначарского о том, что издательством Гржебина намечается выпустить целый ряд изданий, в которых принимают участие выдающиеся ученые и писатели, что часть изданий уже разрешена Комиссариатом печати, пропаганды и агитации, что Государственное издательство не ставит препятствий издательству, а потому предлагает Отделу снабжения Компроса выяснить, какие книги издательства Гржебина и в каком количестве потребны для школ, читален и библиотек. При личном разговоре с Гржебиным речь шла о книге Н. Лескова „Запечатленный ангел" с предисловием М. Горького, на которую обратил мое внимание Алексей Максимович, и двух книгах Горького „Воспоминания о Толстом" и „Сказки об Италии". Я признал желательным приобретение этих книг и сделал надпись на копии письма тов. Луначарского: „Прошу заказать согласно отношения и выдать аванс в размере 50% наличия"». Разумеется, как объяснял далее Гринберг, никаких конкретных переговоров о субсидии издательству со стороны Компроса не велось и о сумме в полтора миллиона, якобы обещанных Гржебину, он слышит впервые. В Госиздат тоже поступил какой–то запрос, возможно, из Наркомата рабоче–крестьянской инспекции, так как в протоколе заседания Редколлегии Госиздата 27 августа 1919 г. сохранилась лаконичная запись: «Государственное издательство договора с издательством Гржебина не заключало и никого на заключение этого договора не уполномачивало». В это время Гржебин начал выпускать в свет первые книги. Одной из таких книг оказалась книга Луначарского «Великий переворот», где впервые отдельным вкладышем был напечатан план издания библиотеки «Жизнь мира». Вскоре после выхода этой книги на первой странице «Правды» 9 ноября 1919 г. появилась заметка «Странное недоразумение» за подписью «Коммунист–рабочий». Заметка начиналась словами: «Передо мной лежит каталог издательства 3. И. Гржебина — издательства явно авантюристического». Автор заметки особенное внимание обратил на последнюю страницу каталога, где была напечатана программа серии «Летопись революции», извещавшая о предстоящем выходе в свет мемуаров «выдающихся деятелей революции»… Ф. Дана, М. Либера, Л. Мартова, А. Потресова и В. Чернова. Автор спрашивал Луначарского, книга которого открывала серию, «как он попал в эту почтенную теплую компанию» открытых врагов Советской власти и почему его книга должна была выйти у частного издателя, а не в Государственном издательстве. Тут же указывалось, что, выпустив эту книгу, Гржебин использовал имя популярнейшего партийного литератора в своих корыстных целях. Максим Горький становиться на защиту Гржебина. Горький заявлял, что, «назвав издательство 3. И. Гржебина „авантюристическим", автор письма грубо оскорбил нас, нижеподписавшихся». В письме содержалось требование сообщить имя автора заметки, чтобы привлечь его к суду за оскорбление. 10 января 1920 г. Воровским, с одной стороны, и Горьким и Гржебиным, с другой, был подписан первый договор Госиздата с издательством Гржебина, совершенно такой же, как десятки других договоров, ранее заключенных Госиздатом с другими частными и кооперативными издательствами. По этому договору Госиздат заказывал Гржебину 16 книг русских классиков (избранные произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского, Некрасова и др.), 34 книги научно–популярного характера с иллюстрациями и 4 книги педагогической литературы. Все заказанные Гржебину издания должны были быть напечатаны за границей на заграничной бумаге, матрицы и клише допускалось изготовить в России. Гржебин обязывался сдать заказанные ему книги до 31 декабря 1920 г. и за это получал 20% комиссионных от продажной цены всего тиража. В 1920 году он выехал в Берлин в качестве зарубежного представителя «Международной книги». В литературе иногда указывается, что Гржебин в эмиграции с 1921, поскольку выехал он как советский гражданин. В Берлине Гржебин основал филиал своего издательства и выпустил в свет часть рукописей, приобретённых у авторов в 1918—1920 годах.  В мае 1922 г. в результате конфликта с властями З. Гржебин окончательно переехал в Германию. В Берлине продолжал принимать заказы на печатание русской литературы и учебников. За год работы издательство З. Гржебина выпустило 225 книг. Тематика самая разнообразная: художественная, научная, научно-популярная литература, книги для детей. Издательство частично осуществило задуманный М, Горьким выпуск избранных произведений русских классиков (М. Лермонтова, А. Чехова, Н. Лескова и др.), издало произведения современных советских писателей (М.Горького, Б. Пильняка, А. Толстого, С. Есенина, А. Белого, Ф. Сологуба и др.). Под маркой З. Гржебина выходили поэтические сборники А. Блока, Н. Гумилева, В. Ходасевича, издания по искусству, географические атласы, учебники. Был издан ряд детских книг, в том числе сказки А. Пушкина и Х.К. Андерсена, романы Ф. Купера. В качестве иллюстраторов детской книги З. Гржебин привлекал М. Добужинского и В. Конашевича. Один из наших литераторов писал:

«К писателям Гржебин теперь относится по-меценатски. То есть держит себя меценатом. У него есть как бы свое (полулегальное, под крылом Горького) издательство. Он скупает всех писателей с именами, — скупает «впрок», — ведь теперь нельзя издавать. На случай переворота — вся русская литература в его руках, по договорам, на многие лета, — и как выгодно приобретенная! Буквально, буквально за несколько кусков хлеба. Ни один издатель при мне и со мной так бесстыдно не торговался, как Гржебин. А уж кажется, перевидали мы издателей на своем веку. Стыдно сказать, за сколько он покупал меня и Мережковского. Стыдно не нам, конечно. Люди с петлей на шее уже таких вещей не стыдятся».

В 1923 г. в Советской России вышел циркуляр, запрещавший ввоз из-за границы и распространение книг З. Гржебина. Берлинское издательство лишилось рынка сбыта и прекратило свое существование. Сам Гржебин разорился, «Издательство З.И. Гржебина» кануло в лету …

Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?