Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 649 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

Свинопас. Сказка Андерсена. Рисунки М. Добужинского.

Берлин-Пг., издательство З. Гржебина, 1922. 14 с. с ил. Тираж 2000 экз. В издательском картонаже по рис. М. Добужинского. 29,6х22,8 см.

 

 

 

 

 


 

РИСУНКИ К ЭТОМУ ИЗДАНИЮ ВЫПОЛНЕНЫ М. ДОБУЖИНСКИМ В 1917 Г. ДЛЯ ИЗДАТЕЛЬСТВА «ПАРУС», НО ИЗДАНЫ НЕ БЫЛИ. ИЗВЕСТНЫ ТРИ ВАРИАНТА ГРЖЕБИНСКОГО ИЗДАНИЯ. ДВА ИЗ НИХ ДАТИРОВАНЫ 1921 Г., В ОБЛОЖКЕ ИЛИ КАРТОНАЖНОМ ПЕРЕПЛЕТЕ ПО РИСУНКУ ДОБУЖИНСКОГО. ИЗДАНИЕ 1922 Г. ИМЕЕТ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СИНИЙ ПЕРЕПЛЕТ С КАЛЛИГРАФИЧЕСКОЙ НАДПИСЬЮ, ТАКЖЕ ИСПОЛНЕННОЙ ДОБУЖИНСКИМ. В ОФОРМЛЕНИИ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА ИСПОЛЬЗОВАН РИСУНОК ОБЛОЖКИ ПРЕДЫДУЩИХ ИЗДАНИЙ.

Обычно в описании книги Г.Х. Андерсена «Свинопас», иллюстрированной М.В. Добужинским, указывают годы издания 1921 — 1922, так как известны три варианта этого издания, трудно различимые даже для специалистов. В процессе работы художник демонстрирует своё мастерство иллюстратора, создавая целостный образ книги. Она мыслится как органичное сочетание всех графических элементов, подчиненных единому замыслу, единому эмоциональному настрою. От страничных иллюстраций, прорисовок буквиц до выбора шрифта и прорисовки виньетки - во всем оформлении книги мы можем видеть гармоничность решений и уравновешенность авторского стиля. «Свинопас» — одна из наиболее популярных сказок Андерсена, которая выдержала не один десяток переизданий на протяжении нескольких столетий.


Издательство З. Гржебина в Берлине возникло в связи с организационными трудностями (в Советской России была разруха, не хватало бумаги и расходных материалов) возглавляемого М. Горьким издательства «Всемирная литература», в планах которого было создание пантеона мировой литературы. З. Гржебин предложил организовать еще одно предприятие, которое смогло бы напечатать книги «Всемирной литературы» за рубежом. М. Горький поддержал начинание и возглавил редакционный совет нового издательства. Однако проект З. Гржебина вызвал резкую реакцию в руководящих кругах. Издатель получил разрешение на печатание книг за границей, но был вынужден нести все расходы самостоятельно, так как Госиздат нарушил договор. И более подробно об этом.


Гржебин, Зиновий Исаевич (1877—1929) — русский художник-карикатурист и график, издатель. До 1905 учился в частной художественной школе А. Ашбе. В 1905 издавал сатирический журнал «Жупел» и "Адская почта". Вместе с С.Ю. Копельманом в 1906 основал частное издательство «Шиповник» и был одним совладельцем издательства. Издательство выпускало одноимённые альманахи (1907—1916), также «Северные сборники» (1907—1911), «Сборники литературы и искусства», «Историко-революционный альманах» (1908); издательство выпустило «Лирические драмы» (1908) А.А. Блока . В 1915 принадлежавшее Гржебину издательство при журнале «Отечество. Иллюстрированная летопись» выпустило «Стихи о России» Блока. Был редактором-издателем журнала «Отечество» (Петроград, 1918—1919). Гржебин даже любопытный индивидуум. Прирожденный паразит и мародер интеллигентской среды. Вечно он околачивался около всяких литературных предприятий, издательств, — к некоторым даже присасывался, — но в общем удачи не имел. Иногда промахивался: в книгоиздательстве «Шиповник» раз получил гонорар за художника Сомова, и когда это открылось — слезно умолял не предавать дело огласке. До войны бедствовал, случалось — занимал по 5 рублей; во время войны уже несколько окрылился, завел свой журналишко, самый патриотический и военный, — «Отечество». В 1919 основал «Издательство З.И. Гржебина», фактическим руководителем которого был Максим Горький. Для широко задуманного издательского предприятия Гржебин в больших количествах скупал рукописи множества авторов. В мае 1919 года Горький связывает свои замыслы с издательским предприятием 3.И. Гржебина и становится во главе его редакционного совета.

Заманчивой для Горького явилась не столько идея огромного частного издательства естественнонаучной и общественно–политической литературы, предложенная Гржебиным, сколько найденный им выход из того тяжелого положения, в котором находилась «Всемирная литература» (и, добавим, вообще все издательства, включая Госиздат) из–за бумажного и начавшегося типографского кризиса. Перенести печатание книг за границу казалось простым и разумным выходом. Гржебин представлялся Горькому «человеком энергичным и в книжном деле опытным», как писал он Воровскому 21 мая 1919 г.  «Дело — огромное, — подчеркивал Горький. — Люди, призванные к работе просвещения народа, должны всячески способствовать его осуществлению и успеху. И вот я горячо прошу Вас помочь всем, чем можете, Зиновию Гржебину осуществить это дело. Да, это будет частное предприятие, но где иной выход для снабжения страны духовной пищей?» Несколько выше в том же письме Горький заверял, что заграничные издатели «не войдут в сношения с Советской властью, но войдут в таковые с частным лицом, особенно если узнают, что дело, им затеянное, имеет чисто культурный и научный характер».

5 июня 1919 г. на первом же заседании Редакционной коллегии Госиздата в присутствии Луначарского Воровский доложил о содержании полученных им предложений Горького. По докладу Воровского были приняты два постановления.

1) Об издательстве «Всемирная литература»: «Признать нежелательным передачу книгоиздательству „Всемирная литература" издания русских классиков и современных писателей. Поручить В. В. Воровскому с А.М. Пешковым рассмотреть список подготовленных и намеченных к печатанию книг для установления, в каком порядке желательно их издание.

2) Об издательстве «3.И. Гржебин»: «Отклонить государственное субсидирование частного издательства „3.И. Гржебин". Предложить издательству „3.И. Гржебин" взять на себя печатание книг, подготовленных книгоиздательством „Всемирная литература", в Финляндии на условиях оплаты Государственным издательством всех действительных расходов по печатанию и предоставления 3.И. Гржебину 5% из этой суммы на покрытие накладных расходов. Поручить В.В. Воровскому совместно с техниками Государственного издательства выработать условия, гарантирующие действительное получение книг из Финляндии.

Много писалось и пишется о грандиозности замысла «Всемирной литературы», но ведь это издательство только художественной литературы, в то время как Гржебин брал на себя обязательство издавать чуть ли не все, что написано человечеством. Вот почему Воровский с недоумением отнесся к этому плану и предложил Гржебину приложить свою энергию прежде всего к печатанию книг «Всемирной литературы». Однако Гржебин совершенно устранился от дел «Всемирной литературы» и начал заключать договоры с различными государственными учреждениями и получать авансы под несуществующие издания. Таких авансов ему удалось набрать на несколько миллионов рублей. В конце концов это обратило на себя внимание советских и партийных кругов. По поводу некоторых заказов Гржебину со стороны Отдела снабжения Петроградского Компроса бывшему члену коллегии Компроса З. Г. Гринбергу пришлось давать объяснения председателю Петроградского Совета. 25 августа 1919 г. Гринберг писал ему: «Считаю необходимым сообщить, что 3.И. Гржебин действительно обратился ко мне и представил письмо тов. Луначарского о том, что издательством Гржебина намечается выпустить целый ряд изданий, в которых принимают участие выдающиеся ученые и писатели, что часть изданий уже разрешена Комиссариатом печати, пропаганды и агитации, что Государственное издательство не ставит препятствий издательству, а потому предлагает Отделу снабжения Компроса выяснить, какие книги издательства Гржебина и в каком количестве потребны для школ, читален и библиотек.

При личном разговоре с Гржебиным речь шла о книге Н. Лескова „Запечатленный ангел" с предисловием М. Горького, на которую обратил мое внимание Алексей Максимович, и двух книгах Горького „Воспоминания о Толстом" и „Сказки об Италии". Я признал желательным приобретение этих книг и сделал надпись на копии письма тов. Луначарского: „Прошу заказать согласно отношения и выдать аванс в размере 50% наличия"». Разумеется, как объяснял далее Гринберг, никаких конкретных переговоров о субсидии издательству со стороны Компроса не велось и о сумме в полтора миллиона, якобы обещанных Гржебину, он слышит впервые. В Госиздат тоже поступил какой–то запрос, возможно, из Наркомата рабоче–крестьянской инспекции, так как в протоколе заседания Редколлегии Госиздата 27 августа 1919 г. сохранилась лаконичная запись: «Государственное издательство договора с издательством Гржебина не заключало и никого на заключение этого договора не уполномачивало». В это время Гржебин начал выпускать в свет первые книги. Одной из таких книг оказалась книга Луначарского «Великий переворот», где впервые отдельным вкладышем был напечатан план издания библиотеки «Жизнь мира». Вскоре после выхода этой книги на первой странице «Правды» 9 ноября 1919 г. появилась заметка «Странное недоразумение» за подписью «Коммунист–рабочий». Заметка начиналась словами: «Передо мной лежит каталог издательства 3. И. Гржебина — издательства явно авантюристического». Автор заметки особенное внимание обратил на последнюю страницу каталога, где была напечатана программа серии «Летопись революции», извещавшая о предстоящем выходе в свет мемуаров «выдающихся деятелей революции»… Ф. Дана, М. Либера, Л. Мартова, А. Потресова и В. Чернова. Автор спрашивал Луначарского, книга которого открывала серию, «как он попал в эту почтенную теплую компанию» открытых врагов Советской власти и почему его книга должна была выйти у частного издателя, а не в Государственном издательстве. Тут же указывалось, что, выпустив эту книгу, Гржебин использовал имя популярнейшего партийного литератора в своих корыстных целях. Максим Горький становиться на защиту Гржебина. Горький заявлял, что, «назвав издательство 3. И. Гржебина „авантюристическим", автор письма грубо оскорбил нас, нижеподписавшихся».

В письме содержалось требование сообщить имя автора заметки, чтобы привлечь его к суду за оскорбление. 10 января 1920 г. Воровским, с одной стороны, и Горьким и Гржебиным, с другой, был подписан первый договор Госиздата с издательством Гржебина, совершенно такой же, как десятки других договоров, ранее заключенных Госиздатом с другими частными и кооперативными издательствами. По этому договору Госиздат заказывал Гржебину 16 книг русских классиков (избранные произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского, Некрасова и др.), 34 книги научно–популярного характера с иллюстрациями и 4 книги педагогической литературы. Все заказанные Гржебину издания должны были быть напечатаны за границей на заграничной бумаге, матрицы и клише допускалось изготовить в России. Гржебин обязывался сдать заказанные ему книги до 31 декабря 1920 г. и за это получал 20% комиссионных от продажной цены всего тиража. В 1920 году он выехал в Берлин в качестве зарубежного представителя «Международной книги». В литературе иногда указывается, что Гржебин в эмиграции с 1921, поскольку выехал он как советский гражданин. В Берлине Гржебин основал филиал своего издательства и выпустил в свет часть рукописей, приобретённых у авторов в 1918—1920 годах.  В мае 1922 г. в результате конфликта с властями З. Гржебин окончательно переехал в Германию. В Берлине продолжал принимать заказы на печатание русской литературы и учебников. За год работы издательство З. Гржебина выпустило 225 книг. Тематика самая разнообразная: художественная, научная, научно-популярная литература, книги для детей. Издательство частично осуществило задуманный М, Горьким выпуск избранных произведений русских классиков (М. Лермонтова, А. Чехова, Н. Лескова и др.), издало произведения современных советских писателей (М.Горького, Б. Пильняка, А. Толстого, С. Есенина, А. Белого, Ф. Сологуба и др.). Под маркой З. Гржебина выходили поэтические сборники А. Блока, Н. Гумилева, В. Ходасевича, издания по искусству, географические атласы, учебники. Был издан ряд детских книг, в том числе сказки А. Пушкина и Х.К. Андерсена, романы Ф. Купера. В качестве иллюстраторов детской книги З. Гржебин привлекал М. Добужинского и В. Конашевича. Один из наших литераторов писал:

«К писателям Гржебин теперь относится по-меценатски. То есть держит себя меценатом. У него есть как бы свое (полулегальное, под крылом Горького) издательство. Он скупает всех писателей с именами, — скупает «впрок», — ведь теперь нельзя издавать. На случай переворота — вся русская литература в его руках, по договорам, на многие лета, — и как выгодно приобретенная! Буквально, буквально за несколько кусков хлеба. Ни один издатель при мне и со мной так бесстыдно не торговался, как Гржебин. А уж кажется, перевидали мы издателей на своем веку. Стыдно сказать, за сколько он покупал меня и Мережковского. Стыдно не нам, конечно. Люди с петлей на шее уже таких вещей не стыдятся».

В 1923 г. в Советской России вышел циркуляр, запрещавший ввоз из-за границы и распространение книг З. Гржебина. Берлинское издательство лишилось рынка сбыта и прекратило свое существование. Сам Гржебин разорился, «Издательство З.И. Гржебина» кануло в лету …

Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?