Аристотель. Сочинения на греческом. Тт. 1-5. Венеция, Альд Мануций, 1 ноября 1495- июнь 1498. Ранняя альдина. Шедевр и легенда книгопечатания.
Price Realized: $365 500
ARISTOTLE (384-322 B.C.) Opera, in Greek. With works by Galen (129-199? A.D.), Theophrastus (ca. 370 - ca. 287 B.C.), Philo Judaeus (ca. 30 B.C. - 45 A.D.), Alexander Aphrodisiensis (fl. early 3rd century A.D.) and other authors. Edited by Aldus, Thomas Linacre, Justin Decadyos, Gabriel Bracius and others. Venice: Aldus Manutius, 1 November 1495 - June 1498. PMM 38.
Уход: $365,500. Аукцион Christie's. The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine, Part I. 18 марта 1998 года. New York, Park Avenue. Лот № 21.
Описание лота: Aldine 2o (303 x 203mm [vol.1], 306x205mm [vol.2], 296x203mm [vol.3], 301x201mm [vol.4], 297x200mm [vol.5]). Collation and contents as in the Botfield copy (Christie's London, 30 March 1994, lot 39), except: vol.3 without the blank conjugate of P0+1 and without the blank XX8 but with the mounted errata slip on kk10v, the blank 1/2 present in vol.4, the first 228 leaves of vol.4 (quires 1, aaa-DDD) bound with vol.1. 234, 300, 466, 520, 330 leaves. Types 1:146Gk (text), 3:108R (vol.1 colophon and contents table), 4:81R (vol.1 dedication), 2:114R and 7:114Gk (other dedications). 30 lines and headline (no headlines in vol.1). Numerous woodcut floral and interlace headpieces and Greek initials, woodcut diagram (vol.1, I1r). (The first leaf creased, a few leaves slightly browned or foxed, occasional unobtrusive mostly marginal spots or stains, one small wormhole in the margin of vol.1 quires m-s, ca. 10 leaves with small tears in margins not touching text, 2 leaves (vol.1, e6; vol.2, t3) with old paper mends in margins.) 17th- or early-18th-century French red morocco, spines gilt (18th-century lettering-pieces, vol.2 labelled vol.3, vol. 3 labelled vol.2, edges somewhat worn, neat repairs to some joints, corners and headcaps).
Провенанс: the Politics (vol.5) annotated in Latin by a 17th-century owner; Louis-Emery Bigot of Rouen (1626-89), editor, collector of classical literature and Aldine editions (engraved armorial bookplate in vols. 2 and 5; 1706 Paris sale).
Первые византийские ученые попадают в Италию еще задолго до падения Константинополя. Ученик Плануда Мануил Хрисолора (ум. 1415) был послом империи в Венеции и по дороге задержался во Флоренции, Флорентинец Якопо да Скарперия едет с ним в Константинополь. Но интерес к греческому языку во Флоренции вспыхнул с такой силой, что Хрисолору приглашают обратно в Италию уже специально для преподавания (1397). Во Флоренцию к нему съезжаются гуманисты из разных городов: шестидесятилетний Колуччо Салутати, Леонардо Бруни, Роберто де-Росси, Корбинелли, Никколи, Траверсяри, Верджерио и др. Богач Строцци посылает в Византию за рукописями. За три года, проведенных Хрисолорой во Флоренции, закладывается прочный фундамент для создания кадров собственных эллинистов. Начинаются их поездки и Константинополь (Гварино - с 1403 по 1408 г., Ауриспа-с 1421 по 1423 г., Филельфо - с 1420 по 1427 г.). Все итальянцы возвращаются на родину с большими грузами книг. Ауриспа перед отъездом продает для покупки книг весь свой гардероб. Грамматика Хрисолоры (Ἐρωτήματα τῆς Ἐλληνικῆς) переписывается в огромном количестве экземпляров. Флорентийский собор 1439 г. и прибытие императора Иоанна VII Палеолога еще более укрепляют связи с Византией. Греческие авторы переводятся теперь на латинский язык и становятся доступными даже людям, не знающим греческого языка. Папа-гуманист Николай V (1447-1455) придает этой переводческой деятельности планомерный характер. По его стопам идет и меценатствующий неаполитанский король Альфонс. Федериго Монтефельтра князь Урбино, тратит колоссальные средства на покупку греческих рукописей.
Скульптура головы Аристотеля — копия работы Лисиппа, Лувр.
Через его библиотеку в Италии становятся впервые известны Софокл, Пиндар, Павсаний, Полибий, Демосфен, Эсхил и др. Поэтому, когда в Италии появляются греческие ученые, эмигрировавшие после турецкого завоевания, почва уже вполне готова. Кардинал Бессарион в Болонье основывает нечто вроде академии эллинизма. Преподавание языка, однако, принимает более широкий характер: в Падуе ему учит Димитрий Халкондила, в Неаполе - Феодор Газа, в Мессине - Константин Ласкарис, но в других городах уже не греки, а сами итальянцы (Витторино в Мантуе, Филельфо в Милане, Гварино в Ферраре). Более массовый характер придает распространению греческих авторов и книгопечатание. Печатают, однако, сперва только латинских авторов и переводы с греческого на латинский. В то время как первое издание Цицерона "Об ораторе" вышло в Субиако в 1465 г., первый греческий автор в подлиннике выходит в 1438 г. (Гомер в издании Халкондилы во Флоренции). На двенадцать лет раньше была напечатана в Милане греческая грамматика Константина Ласкариса (1476). Тем не менее, впоследствии число изданных греческих текстов превышает число латинских: за первые сто лет книгопечатания издано полностью 92 греческих автора (латинских 66). Новых первоизданий не будет уже до конца XVIII века. Вместе с тем, о настоящем изучении древнегреческих (равно как и латинских) авторов в XV веке говорить еще нельзя. Все дело ограничивается собиранием, изданием и переводами. К своим переводам Гомера и Гесиода Анжело Полициано (1451- 1494) пишет изящные стихотворные предисловия на латинском языке, названные их "Сильвами". Критикой же текста и он и Валла занимаются только по отношению к латинским авторам. Валла разоблачает ряд фальсификаций, и его работы закладывают фундамент для филологической науки. В области критики текста Полициано оставил после себя только "Miscellanea" - разрозненные заметки, обработанные по образцу "Аттических ночей" Авла Геллия и разделенные на 100 глав. Следующие поколения филологов не ценили их, но они свидетельствуют об острейшем критическом чутье их автора.
В издании авторов не имеет соперников венецианская фирма Мануциев, основанная Альдом Мануцием в 1489 г. Альд Мануций сам был хорошим филологом, для греческих изданий его помощником был критский грек Музурос. Эта фирма выпустила 28 первоизданий греческих авторов. Благодаря ей к 1520 г. важнейшие греческие писатели были уже напечатаны. Дом Альда — издательство с собственной типографией, основанное Альдом Мануцием в 1494 году в Венеции. Существовало до конца XVI в. Книги, напечатанные в Доме Альда, принято называть альдинами. Благодаря своему изяществу, выверенным пропорциям, простоте набора и красоте шрифтов, альдины считаются шедеврами книгопечатания эпохи Возрождения. Альд Мануций одним из первых создал именно издательство со штатом корректоров и редакторов. Первым делом Мануций решил печатать книги на греческом языке, которому «казалось, грозили гибель и забвение». Сам Мануций был большим знатоком греческого и свободно на нем говорил. В Венеции существовала греческая колония, куда бежали спасавшиеся от турецкого владычества греки. Здесь Мануций нашел нужные рукописи и сотрудников. Деньги на устройство типографии дал князь Альберто Пио ди Карпи, которого Мануций когда-то обучал языкам. Гравер Франческо Гриффо за семь-восемь лет, с 1494 по 1502 г.г., награвировал все те шрифты, которыми пользовался в своей типографии Альд Мануций. Это были преимущественно греческие и латинские алфавиты. Отлитые самим гравером литеры и матрицы, а в некоторых отдельных случаях возможно и пуансоны издатель покупал у гравера и они становились уже его собственностью.
Первые книги Альда, по традиции раннего книгопечатания, были большого формата ин-фолио. Шрифты для них гравировал Франческо Гриффо, уже известный к тому времени гравер. Для этих книг он сделал латинский и греческий шрифты. Последний был основан на рукописях греческих каллиграфов. Наиболее знаменито из этих греческих изданий собрание сочинений Аристотеля в 5 томах (1495—1498). Как и многие другие книги инкунабельного периода (1452—1500), «Аристотель» украшен орнаментом. Главы начинаются с ксилографических «плетеных» заставок и больших инициалов. Впоследствии Альд Мануций полностью откажется от орнамента. Концы глав набраны «косынкой», абзацные отступы используются редко. Над полосой — переменный колонтитул. Как отмечает В. Лазурский, первые фолианты Мануция наиболее интересны с точки зрения набора и верстки. Мануций и его печатники сперва экспериментировали с формой, прежде чем пришли к её окончательному варианту, который в более поздних книгах почти неизменен.
К примеру, в одном из наиболее прославленных ранних изданий Альда – пятитомнике собраний сочинений Аристотеля – нет титульных листов в нашем понимании. Первый том начинается тремя короткими стихами на греческом языке, с заглавиями, набранными крупными греческими прописными. В первой из них сообщается название книги “Органон” и имя ее автора; во втором упомянуто имя Картеромаха (корректора греческого текста); в третьем – имя издателя, Альда Мануция. На обороте первого листа помещено предисловие – обращение Альда к его щедрому покровителю, молодому князю Альберту Пию ди Карпи, а за ним следует содержание книги. Фирма, место и точная дата издания (ноябрь 1495 г.) напечатана как и обычно, к колофоне, в конце книги, на лицевоцй стороне последнего листа. На обороте этого листа анонсируется, что издания сочинений Аристотеля будет продолжено. Всего выпущено 5 томов. Заканчиваются тома Аристотеля перечнями (регистрами) сигнатур и кратким колофонами на латинском языке. Во втором томе колофон набран курсивом новой антиквой Этны. Колофон пятого тома особенно лаконичен и набран в одну строку.