Пушкин А.С. Пиковая дама. Иллюстрации Александра Бенуа; [вступительная статья Н.О. Лернера]. СПБ, т-во Р. Голике и А. Вильборг. 1911.
4 н.с.; ХХII, 68 c. c цв. ил.; 1 л. фронт, (цв. ил.), 2 л. цв. ил.; 5 л. цв. ил.; 5 белых предохранительных л. Первое издание. Иллюстрации-наклейки выполнены цветной автотипией. Книга богато иллюстрирована и со вкусом оформлена: хорошая толстая бумага верже, орнаментальные цветные рамки для каждой страницы, цветные с серебром форзацы. В издательском переплёте из белого шёлка. На передней крышке переплёта тиснением золотом: мотивы геометрического и цветочного орнаментов, в центре восьмигранник с вписанным в него растительным орнаментом. На корешке пять бинтов; тиснением золотом геометрический орнамент, виньетки с изображением завитков, название книги и фамилия автора. Форзацы из бумаги с растительным орнаментом. Золотая головка. Торшированный обрез. Экземпляр вложен в коробку с печатной наклейкой. 30,3×24,2 см. «Пиковая дама» была выпущена на бумаге верже в двух вариантах: 1) в тёмно-зелёном издательском цельнокожаном переплёте с орнаментальным золотым и блинтовым тиснением, золотой «головкой», художественно оформленными форзацами и торшонированным обрезом; 2) в белом шёлковом издательском переплёте с орнаментальным золотым тиснением, тройным золотым обрезом и цветными форзацами.
В 1911 году в типографии Р.Р. Голике и А.И. Вильборга вышло, пожалуй, лучшее дореволюционное издание знаменитой повести А.С.Пушкина «Пиковая дама». Иллюстрации к ней создал А.Н. Бенуа. Впервые художник обратился к сюжету повести в 1898 году, сделав заставку и набросок сцены в спальне графини (не изданы). В 1905 году, находясь в Париже, он выполнил сюиту из 7 рисунков чёрной акварелью с небольшой подцветкой, которая была воспроизведена в собрании сочинений Пушкина, выпущенном издательством «Брокгауз—Ефрон» в 1916 году. В 1910 году Бенуа создал новую серию из 28 листов: 7 цельнополосных иллюстраций и 21 заставку и концовку. Структура издания была художником тщательно проработана. Она включает в себя фронтиспис, отдельные шмуцтитулы и дополнительные листы с эпиграфами к каждой главе. Текст главы открывает заставка, а завершает концовка, в центре помещена страничная иллюстрация. Заставки и концовки выполнены тушью с небольшой подцветкой и напечатаны на одном листе с текстом, акварельные страничные иллюстрации и виньетки к эпиграфам расположены на отдельных вклейках.
Основой оформительского замысла служат 6 страничных иллюстраций, где проходит главная линия графического рассказа: карточный выигрыш молодой русской графини; вечерний туалет графини, уже постаревшей и одряхлевшей: стремительный проход Германа через спальню мёртвой графини; ночной визит призрака; роковой проигрыш у Чекалинского; символическое изображение Смерти. Превосходно скомпонованные, звучные, эти иллюстрации похожи на завершённые картины. Как и текст, они окружены рамкой из мелких наборных украшений, напечатанных лёгкой серой краской, и соответствуют размеру наборной полосы; строгий шрифт, стилизованный под шрифт пушкинской поры, не перегружен декором, буквиц нет, что вполне в духе повести — ничего лишнего. Сочные акварели эпиграфов используют мотив игральных карт; например, цветная вклейка перед первой главой изображает карту, в верхней половине которой дама пик — строгая черноволосая женщина со свежей розой, а внизу — та же дама, но утке в виде злой старухи, в тёплом чепце, с сухой колючей веткой в дряхлой руке. Созданные Бенуа заставки и концовки сюжетны, каждая из них выполняет в системе иллюстрирования свою роль и эмоционально насыщенна.
Художник подробно, продуманно, с любовью воспроизводит городскую архитектуру, костюмы, быт пушкинского времени. В иллюстрациях заметно и влияние театра: над игорным столом в шестой главе пролетают вполне театральные Чёрт и Фортуна, а завершающая листовая иллюстрация — Смерть задёргивает театральный занавес и гасит свечи, последний музыкант уходит из оркестровой ямы — рождает прямую аналогию с концом спектакля. Хотя впоследствии критики не раз отмечали недостатки иллюстраций к «Пиковой даме», «графический наряд» которой представлялся им слишком пышным, картинным и несколько тяжеловесным для «нагой прелести» пушкинского текста, тем не менее выход книги стал значительным событием русской художественной жизни начала XX века, а современники Бенуа видели в ней живое воплощение духа артистизма.
В издании был точно воспроизведён подлинный пушкинский текст — из сборника «Повести», вышедшего ещё при жизни автора в 1834 году. Он сопровождался блестящей статьёй Н.О. Лернера, в которой рассматривалась история создания «Пиковой дамы», анализировалось её значение и отношение к ней русской литературной критики. В 1917 году увидело свет второе издание с тех же клише — в картонном издательском переплёте с золотым тиснением на корешке и передней крышке (автор, название, орнамент), с блинтовым тиснением на задней крышке; форзацы, суперобложка и футляр были изготовлены из декоративной бумаги. Книга участвовала в Международной выставке печатного дела и графики в Лейпциге в 1914 году.
Самый дорогой и редкий вариант издания в цельнокожаном издательском переплете (сафьян) с золотым, конгревным и блинтовым тиснением на корешке и крышках. Верхний золотой обрез, с двух сторон блока обрез торшонирован. Золотые нити на верхней крышке.